30 July 2011
- 09:2309:23, 30 July 2011 diff hist −103 Calendar/pl Created page with "Jeżeli kalendarz jest włączony na forum i użytkownicy mają odpowiednie uprawnienia, mogą dodawać wydarzenia do calendar, wybierając "Kalendarz" z głównego menu oraz..."
- 09:2309:23, 30 July 2011 diff hist +561 N Translations:Calendar/4/pl Created page with "Jeżeli kalendarz jest włączony na forum i użytkownicy mają odpowiednie uprawnienia, mogą dodawać wydarzenia do calendar, wybierając "Kalendarz" z głównego menu oraz..."
- 09:1009:10, 30 July 2011 diff hist +27 Calendar/pl Created page with "W SMF 2.0 kalendarz wyświetla także mini kalendarz po lewej stronie obecnego kalendarza. Dzięki niemu użytkownicy mogą zobaczyć nadchodzące wydarzenia w przyszłym miesiącu."
- 09:1009:10, 30 July 2011 diff hist +181 N Translations:Calendar/2/pl Created page with "W SMF 2.0 kalendarz wyświetla także mini kalendarz po lewej stronie obecnego kalendarza. Dzięki niemu użytkownicy mogą zobaczyć nadchodzące wydarzenia w przyszłym miesiącu." current
- 08:5208:52, 30 July 2011 diff hist +1 Calendar/pl Created page with "==Dodawanie wydarzeń do kalendarza=="
- 08:5208:52, 30 July 2011 diff hist +37 N Translations:Calendar/3/pl Created page with "==Dodawanie wydarzeń do kalendarza==" current
- 08:5208:52, 30 July 2011 diff hist +1,503 N Calendar/pl Created page with "Kalendarz, jeśli jest włączony przez administratora, będzie widoczny na Main menu forum. Może być on używany do zapisywania i wyświetlania świąt..."
- 08:5208:52, 30 July 2011 diff hist +563 N Translations:Calendar/1/pl Created page with "Kalendarz, jeśli jest włączony przez administratora, będzie widoczny na Main menu forum. Może być on używany do zapisywania i wyświetlania świąt..." current
- 08:2908:29, 30 July 2011 diff hist −45 Bulletin board code/pl No edit summary
- 08:2908:29, 30 July 2011 diff hist −5 Translations:Bulletin board code/3/pl No edit summary
- 08:2808:28, 30 July 2011 diff hist −18 Bulletin board code/pl No edit summary
- 08:2808:28, 30 July 2011 diff hist −18 Translations:Bulletin board code/3/pl No edit summary
- 08:2808:28, 30 July 2011 diff hist +38 Bulletin board code/pl Created page with "Kolejnym przykładem jest nieprawidłowo zagnieżdżony kod, który łatwo został przedstawiony z wcięciem tagów: {{code|[b][i]bold & italic text[/b][/i] [b] [i] ..."
- 08:2808:28, 30 July 2011 diff hist +214 N Translations:Bulletin board code/13/pl Created page with "Kolejnym przykładem jest nieprawidłowo zagnieżdżony kod, który łatwo został przedstawiony z wcięciem tagów: {{code|[b][i]bold & italic text[/b][/i] [b] [i] ..." current
- 08:2608:26, 30 July 2011 diff hist −4 Bulletin board code/pl Created page with "Łatwiej to zauważyć, gdy tagi są wcięte: {{code|[b] [i] bold & italic text [/i] [/b]}}"
- 08:2608:26, 30 July 2011 diff hist +110 N Translations:Bulletin board code/11/pl Created page with "Łatwiej to zauważyć, gdy tagi są wcięte: {{code|[b] [i] bold & italic text [/i] [/b]}}"
- 08:2408:24, 30 July 2011 diff hist +21 Bulletin board code/pl Created page with "Możesz umieścić jeden tag BBC wewnątrz innego tak długo, jak "tag podrzędny jest zamknięty przed tagiem nadrzędnym". Na przykład, poprawny sposób pogrubienia tekstu ora..."
- 08:2408:24, 30 July 2011 diff hist +230 N Translations:Bulletin board code/9/pl Created page with "Możesz umieścić jeden tag BBC wewnątrz innego tak długo, jak "tag podrzędny jest zamknięty przed tagiem nadrzędnym". Na przykład, poprawny sposób pogrubienia tekstu ora..."
- 08:2008:20, 30 July 2011 diff hist +87 Bulletin board code/pl Created page with "Ogólny format kodu BBC składa się z trzech części: otwierający znacznik, treść wewnętrzna i znacznik zamykający. <br> Przykład poniżej: {{code|[otwórz] tekst we..."
- 08:2008:20, 30 July 2011 diff hist +245 N Translations:Bulletin board code/3/pl Created page with "Ogólny format kodu BBC składa się z trzech części: otwierający znacznik, treść wewnętrzna i znacznik zamykający. <br> Przykład poniżej: {{code|[otwórz] tekst we..."
- 08:1408:14, 30 July 2011 diff hist +3 Bulletin board code/pl Created page with "==Zobacz też=="
- 08:1408:14, 30 July 2011 diff hist +15 N Translations:Bulletin board code/16/pl Created page with "==Zobacz też=="
- 08:1308:13, 30 July 2011 diff hist +6 Bulletin board code/pl Created page with "===Tekst pogrubiony i kursywa==="
- 08:1308:13, 30 July 2011 diff hist +32 N Translations:Bulletin board code/8/pl Created page with "===Tekst pogrubiony i kursywa==="
- 08:1208:12, 30 July 2011 diff hist +5 Bulletin board code/pl Created page with "==Używanie kodów BBC=="
- 08:1208:12, 30 July 2011 diff hist +24 N Translations:Bulletin board code/2/pl Created page with "==Używanie kodów BBC==" current
- 08:1208:12, 30 July 2011 diff hist +1,237 N Bulletin board code/pl Created page with "Kody Bulletin Board lub w skrócie BBC to sposób formatowania tekstu w SMF, a także w wielu innych miejscach w Internecie. W celu objaśnienia przycisków wyświetlanych na str..."
- 08:1208:12, 30 July 2011 diff hist +325 N Translations:Bulletin board code/1/pl Created page with "Kody Bulletin Board lub w skrócie BBC to sposób formatowania tekstu w SMF, a także w wielu innych miejscach w Internecie. W celu objaśnienia przycisków wyświetlanych na str..."