30 July 2011
- 08:4008:40, 30 July 2011 diff hist +705 N Translations:Personal messages/27/sr-el Created page with "Kada kliknete na neku od privatnih poruka, bićete odvedeni do pregleda iste poruke, na istoj stranici. Pregled poruke izgleda isto kao i pregled poruka na forumu unutar teme. Po..." current
- 08:3408:34, 30 July 2011 diff hist −33 Personal messages/sr-el Created page with "Na vrhu stranice, možete videti nešto slično message index foruma. Videćete listu vaših privatnih poruka. U prvoj koloni možete videti indikator koji pokazuje da li ste..."
- 08:3408:34, 30 July 2011 diff hist +736 N Translations:Personal messages/26/sr-el Created page with "Na vrhu stranice, možete videti nešto slično message index foruma. Videćete listu vaših privatnih poruka. U prvoj koloni možete videti indikator koji pokazuje da li ste..."
- 08:2208:22, 30 July 2011 diff hist −34 Personal messages/sr-el Created page with "Klikom na dugme ''Moje poruke'' u main menu bićete odvedeni na stranicu koja će pokazati listu vaših privatnih poruka koje ste primili. Ovo je vaš ''Inboks'' kao što mo..."
- 08:2208:22, 30 July 2011 diff hist +223 N Translations:Personal messages/25/sr-el Created page with "Klikom na dugme ''Moje poruke'' u main menu bićete odvedeni na stranicu koja će pokazati listu vaših privatnih poruka koje ste primili. Ovo je vaš ''Inboks'' kao što mo..."
- 08:2008:20, 30 July 2011 diff hist 0 Personal messages/sr-el Created page with "===Moje Poruke==="
- 08:2008:20, 30 July 2011 diff hist +17 N Translations:Personal messages/24/sr-el Created page with "===Moje Poruke==="
- 08:1908:19, 30 July 2011 diff hist +30 Personal messages/sr-el Created page with "Podrazumevana granica slanja privatnih poruka je 4,294,967,296 na svakom forumu. Pošto je ovaj broj znatno veći od broja poruka koji članovi zaista mogu dostići, skoro je nem..."
- 08:1908:19, 30 July 2011 diff hist +204 N Translations:Personal messages/23/sr-el Created page with "Podrazumevana granica slanja privatnih poruka je 4,294,967,296 na svakom forumu. Pošto je ovaj broj znatno veći od broja poruka koji članovi zaista mogu dostići, skoro je nem..." current
- 08:1708:17, 30 July 2011 diff hist +25 Personal messages/sr-el Created page with "Privatne poruke se ne mogu slati gostima niti gosti mogu slati privatne poruke. Međutim, ukoliko je član izbrisan posle slanja privatne poruke, primaocu će biti prikazan kao g..."
- 08:1708:17, 30 July 2011 diff hist +182 N Translations:Personal messages/22/sr-el Created page with "Privatne poruke se ne mogu slati gostima niti gosti mogu slati privatne poruke. Međutim, ukoliko je član izbrisan posle slanja privatne poruke, primaocu će biti prikazan kao g..." current
29 July 2011
- 19:2519:25, 29 July 2011 diff hist +395 N Translations:Personal messages/1/sr-el Created page with "SMF ima moćan sistem upravljanja privatnim porukama. Privatne poruke (ili kratko pm) su slični klasičnim porukama, sa razlikom u tome što su poslate samo jednom članu. Priva..." current
- 15:1515:15, 29 July 2011 diff hist −34 Bulletin board code/sr-el No edit summary
- 15:1515:15, 29 July 2011 diff hist +6 Translations:Bulletin board code/8/sr-el No edit summary current
- 15:1415:14, 29 July 2011 diff hist +61 Bulletin board code/sr-el No edit summary
- 15:1415:14, 29 July 2011 diff hist +101 Translations:Bulletin board code/3/sr-el No edit summary current
- 15:1215:12, 29 July 2011 diff hist −44 Bulletin board code/sr-el No edit summary
- 15:1215:12, 29 July 2011 diff hist −4 Translations:Bulletin board code/2/sr-el No edit summary current
- 15:0415:04, 29 July 2011 diff hist −66 Bulletin board code/sr-el No edit summary
- 15:0415:04, 29 July 2011 diff hist −26 Translations:Bulletin board code/1/sr-el No edit summary current
- 15:0415:04, 29 July 2011 diff hist +10 Bulletin board code/sr-el Created page with "==Takođe pogledajte=="
- 15:0415:04, 29 July 2011 diff hist +22 N Translations:Bulletin board code/16/sr-el Created page with "==Takođe pogledajte==" current
- 15:0315:03, 29 July 2011 diff hist +6 Bulletin board code/sr-el Created page with "Sledeći primer je nepravilno korišćenje, sa uvučenim tagovima: {{code|[b][i]boldiran i nakrivljen tekst[/b][/i] [b] [i] boldiran i nakrivljen tekst [/b] [/..."
- 15:0315:03, 29 July 2011 diff hist +182 N Translations:Bulletin board code/13/sr-el Created page with "Sledeći primer je nepravilno korišćenje, sa uvučenim tagovima: {{code|[b][i]boldiran i nakrivljen tekst[/b][/i] [b] [i] boldiran i nakrivljen tekst [/b] [/..." current
- 14:5914:59, 29 July 2011 diff hist +7 Bulletin board code/sr-el Created page with "Ovo je prikazano lakše kada su tagovi uvučeni:{{code|[b] [i] boldiran i nakrivljen tekst [/i] [/b]}}"
- 14:5914:59, 29 July 2011 diff hist +121 N Translations:Bulletin board code/11/sr-el Created page with "Ovo je prikazano lakše kada su tagovi uvučeni:{{code|[b] [i] boldiran i nakrivljen tekst [/i] [/b]}}"
- 14:5614:56, 29 July 2011 diff hist +22 Bulletin board code/sr-el Created page with "Možete staviti jedan BBC tag unutar drugog, dok god je ''unutrašnji tag zatvoren pre spoljašnjeg''. Na primer, ispravni način za pravljenje boldiranog i nakrivljenog teksta j..."
- 14:5614:56, 29 July 2011 diff hist +231 N Translations:Bulletin board code/9/sr-el Created page with "Možete staviti jedan BBC tag unutar drugog, dok god je ''unutrašnji tag zatvoren pre spoljašnjeg''. Na primer, ispravni način za pravljenje boldiranog i nakrivljenog teksta j..." current
- 14:2514:25, 29 July 2011 diff hist +1 Bulletin board code/sr-el Created page with "Boldiran i nakrivljen tekst"
- 14:2514:25, 29 July 2011 diff hist +27 N Translations:Bulletin board code/8/sr-el Created page with "Boldiran i nakrivljen tekst"
- 14:2514:25, 29 July 2011 diff hist +14 N Translations:Bulletin board code/7/sr-el Created page with "boldiran tekst" current
- 14:2514:25, 29 July 2011 diff hist +10 N Translations:Bulletin board code/6/sr-el Created page with "zatvaranje" current
- 14:2514:25, 29 July 2011 diff hist +17 N Translations:Bulletin board code/5/sr-el Created page with "unutrašnji tekst" current
- 14:2414:24, 29 July 2011 diff hist +9 N Translations:Bulletin board code/4/sr-el Created page with "otvaranje" current
- 13:1513:15, 29 July 2011 diff hist −75 Bulletin board code/sr-el Created page with "Generalni format BBC koda ima tri dela, tag za otvaranje, unutrašnji tag i tag za zatvaranje, kao što je prikazano ispod:"
- 13:1513:15, 29 July 2011 diff hist +123 N Translations:Bulletin board code/3/sr-el Created page with "Generalni format BBC koda ima tri dela, tag za otvaranje, unutrašnji tag i tag za zatvaranje, kao što je prikazano ispod:"
- 13:1513:15, 29 July 2011 diff hist +12 Bulletin board code/sr-el Created page with "<!-- -->Gnježđenje BBC kodova"
- 13:1513:15, 29 July 2011 diff hist +31 N Translations:Bulletin board code/2/sr-el Created page with "<!-- -->Gnježđenje BBC kodova"
- 13:1413:14, 29 July 2011 diff hist +1,206 N Bulletin board code/sr-el Created page with "<!-- -->Bulletin board kodovi ili BBC kodovi su način za formatiranje poruka na SMF forumu, i na mnogim drugim online mestima. Za objašnjenje o dugmićima na stranici za odgovo..."
- 13:1413:14, 29 July 2011 diff hist +294 N Translations:Bulletin board code/1/sr-el Created page with "<!-- -->Bulletin board kodovi ili BBC kodovi su način za formatiranje poruka na SMF forumu, i na mnogim drugim online mestima. Za objašnjenje o dugmićima na stranici za odgovo..."
26 July 2011
- 13:5613:56, 26 July 2011 diff hist +78 Features/sr-el Created page with "===Podešavanja foruma=== *Mogućnost prikaza vremena potrebnog za kreiranje stranice i broja upita po stranici. *Stavljanje foruma u mod održavanja, čime se samo administrator..."
- 13:5613:56, 26 July 2011 diff hist +309 N Translations:Features/21/sr-el Created page with "===Podešavanja foruma=== *Mogućnost prikaza vremena potrebnog za kreiranje stranice i broja upita po stranici. *Stavljanje foruma u mod održavanja, čime se samo administrator..."
- 13:5313:53, 26 July 2011 diff hist +1 Features/sr-el →Generalno
- 13:5313:53, 26 July 2011 diff hist +1 Translations:Features/2/sr-el →Generalno
- 13:5113:51, 26 July 2011 diff hist +35 Features/sr-el Created page with "===Bezbednost=== *Sve akcije zahtevaju potvrdu sesije. *Administracijske akcije zahtevaju unošenje korisnikove šifre (ne oslanja se na kolačiće). *'''Bitne akcije su zaključ..."
- 13:5113:51, 26 July 2011 diff hist +355 N Translations:Features/16/sr-el Created page with "===Bezbednost=== *Sve akcije zahtevaju potvrdu sesije. *Administracijske akcije zahtevaju unošenje korisnikove šifre (ne oslanja se na kolačiće). *'''Bitne akcije su zaključ..."
- 13:4613:46, 26 July 2011 diff hist −5 Features/sr-el Created page with "{{TOCright}} ===Generalno=== *Koristi PHP, i sistem baze podataka: MySQL, PostgreSQL ili SQLite. *Sveobuhvatan sistem šablona. *'''Napredne dozvole i upravljanje članovima.''' ..."
- 13:4613:46, 26 July 2011 diff hist +667 N Translations:Features/2/sr-el Created page with "{{TOCright}} ===Generalno=== *Koristi PHP, i sistem baze podataka: MySQL, PostgreSQL ili SQLite. *Sveobuhvatan sistem šablona. *'''Napredne dozvole i upravljanje članovima.''' ..."
- 13:3713:37, 26 July 2011 diff hist +8,653 N Features/sr-el Created page with "SMF je vrlo raznovrstan softver. On ima mnogo funkcija, uključujući sledeće:"
- 13:3713:37, 26 July 2011 diff hist +79 N Translations:Features/1/sr-el Created page with "SMF je vrlo raznovrstan softver. On ima mnogo funkcija, uključujući sledeće:"