12 June 2013
- 11:3611:36, 12 June 2013 diff hist −36 Bulletin board code/tr No edit summary
- 11:3611:36, 12 June 2013 diff hist +4 Translations:Bulletin board code/2/tr No edit summary current
7 June 2013
- 21:2221:22, 7 June 2013 diff hist +29 Calendar/tr No edit summary
- 21:2221:22, 7 June 2013 diff hist +29 Translations:Calendar/1/tr No edit summary
29 April 2013
8 August 2012
- 10:4310:43, 8 August 2012 diff hist 0 Posting/tr No edit summary
- 10:4310:43, 8 August 2012 diff hist 0 Translations:Posting/7/tr No edit summary
- 10:4110:41, 8 August 2012 diff hist +16 Posting/tr Created page with "*'''İleti ikonu''' - Bu açılır menü kullanıcılara varsayılan konu ikonunu değiştirmesine izin verir, bu bi nevi iletilerinin ruh hali veya amacı ile eşleşen bir duru..."
- 10:4110:41, 8 August 2012 diff hist +603 N Translations:Posting/7/tr Created page with "*'''İleti ikonu''' - Bu açılır menü kullanıcılara varsayılan konu ikonunu değiştirmesine izin verir, bu bi nevi iletilerinin ruh hali veya amacı ile eşleşen bir duru..."
- 10:0510:05, 8 August 2012 diff hist +4 Posting/tr Created page with "== Standart İleti Seçenekleri =="
- 10:0510:05, 8 August 2012 diff hist +34 N Translations:Posting/6/tr Created page with "== Standart İleti Seçenekleri ==" current
- 10:0510:05, 8 August 2012 diff hist +36 Posting/tr Created page with "Bir konuya veya ankete cevap vermek hemen hemen yeni bir konu başlatmakla eşdeğerdir, fakat Başlık kısmını orada yazanı değiştirmek istemediğiniz sürece girmenize ge..."
- 10:0510:05, 8 August 2012 diff hist +410 N Translations:Posting/5/tr Created page with "Bir konuya veya ankete cevap vermek hemen hemen yeni bir konu başlatmakla eşdeğerdir, fakat Başlık kısmını orada yazanı değiştirmek istemediğiniz sürece girmenize ge..." current
- 09:5809:58, 8 August 2012 diff hist +33 Posting/tr Created page with "Eğer 'Hızlı Yanıt' bölmesi etkinleştirilmişse, basit bir ''Yanıt''lama bölümü iletilerin altında sayfada yer alacaktır, fakat onu kullanmak isterseniz, BBCodeların..."
- 09:5809:58, 8 August 2012 diff hist +233 N Translations:Posting/5:1/tr Created page with "Eğer 'Hızlı Yanıt' bölmesi etkinleştirilmişse, basit bir ''Yanıt''lama bölümü iletilerin altında sayfada yer alacaktır, fakat onu kullanmak isterseniz, BBCodeların..." current
- 09:5609:56, 8 August 2012 diff hist +8 Posting/tr Created page with "== Bir Konuya veya Ankete Cevap Vermek =="
- 09:5609:56, 8 August 2012 diff hist +41 N Translations:Posting/4/tr Created page with "== Bir Konuya veya Ankete Cevap Vermek ==" current
- 09:5409:54, 8 August 2012 diff hist +4 Posting/tr Created page with "== Yeni bir Konu Başlatmak =="
- 09:5409:54, 8 August 2012 diff hist +30 N Translations:Posting/2/tr Created page with "== Yeni bir Konu Başlatmak ==" current
- 09:5409:54, 8 August 2012 diff hist +71 Posting/tr Created page with "Bir üye, foruma kayıt olduğunda veya giriş yaptığından, belki ileti göndermek isteyebilir. İleti gönderimi son derece kolay bir süreçtir. Bunun temelleri, üyenin ne ..."
- 09:5409:54, 8 August 2012 diff hist +309 N Translations:Posting/1/tr Created page with "Bir üye, foruma kayıt olduğunda veya giriş yaptığından, belki ileti göndermek isteyebilir. İleti gönderimi son derece kolay bir süreçtir. Bunun temelleri, üyenin ne ..." current
- 09:5209:52, 8 August 2012 diff hist +9,916 N Posting/tr Created page with "İleti Gönderme"
- 09:5209:52, 8 August 2012 diff hist +16 N Translations:Posting/page title/tr Created page with "İleti Gönderme" current
7 August 2012
- 23:1723:17, 7 August 2012 diff hist +11 m Online Manual:Translation Portal Registering/TR page updated.
- 23:1323:13, 7 August 2012 diff hist +7 Registering/tr No edit summary
- 23:1323:13, 7 August 2012 diff hist +7 Translations:Registering/5/tr No edit summary current
- 23:1223:12, 7 August 2012 diff hist +4 Registering/tr No edit summary
- 23:1123:11, 7 August 2012 diff hist +4 Translations:Registering/4/tr No edit summary current
- 23:1023:10, 7 August 2012 diff hist −78 Registering/tr No edit summary
- 23:1023:10, 7 August 2012 diff hist −78 Translations:Registering/1/tr No edit summary
28 July 2012
- 08:0008:00, 28 July 2012 diff hist −34 Calendar/tr Created page with "Eğer takvim forum üzerinde etkinleştirilmiş ve kullanıcılara etkinlik gönderim izni tanınmışsa, kullanıcılar ana menüden ''Takvim''i seçerek, takvim ekranı üzerin..."
- 08:0008:00, 28 July 2012 diff hist +626 N Translations:Calendar/4/tr Created page with "Eğer takvim forum üzerinde etkinleştirilmiş ve kullanıcılara etkinlik gönderim izni tanınmışsa, kullanıcılar ana menüden ''Takvim''i seçerek, takvim ekranı üzerin..."
- 07:4107:41, 28 July 2012 diff hist −1 Calendar/tr Created page with "==Takvime bir etkinlik gönderimi=="
- 07:4107:41, 28 July 2012 diff hist +35 N Translations:Calendar/3/tr Created page with "==Takvime bir etkinlik gönderimi==" current
- 07:4107:41, 28 July 2012 diff hist −9 Calendar/tr Created page with "SMF 2.0 'da takvim aynı zamanda sol tarafta küçük takvimler gösterir. Bu üyelerin gelecek aylarda neler olduğunu görebilmelerini sağlar."
- 07:4107:41, 28 July 2012 diff hist +145 N Translations:Calendar/2/tr Created page with "SMF 2.0 'da takvim aynı zamanda sol tarafta küçük takvimler gösterir. Bu üyelerin gelecek aylarda neler olduğunu görebilmelerini sağlar."
- 07:3807:38, 28 July 2012 diff hist +28 Calendar/tr Created page with "Eğer Takvim (EN) özelliği yönetici tarafından etkinleştirilmiş ise, Main menu altında bulunabilir. Takvim tatilleri, doğum günlerini, ve etkinli..."
- 07:3807:38, 28 July 2012 diff hist +473 N Translations:Calendar/1/tr Created page with "Eğer Takvim (EN) özelliği yönetici tarafından etkinleştirilmiş ise, Main menu altında bulunabilir. Takvim tatilleri, doğum günlerini, ve etkinli..."
- 07:3407:34, 28 July 2012 diff hist +1,436 N Calendar/tr Created page with "Takvim"
- 07:3407:34, 28 July 2012 diff hist +6 N Translations:Calendar/page title/tr Created page with "Takvim" current
11 February 2012
- 13:2713:27, 11 February 2012 diff hist +5 Memberlist/tr Created page with "Üye listesindeki kullanıı adları bir çok farklı şekilde sıralanabilir."
- 13:2713:27, 11 February 2012 diff hist +78 N Translations:Memberlist/4/tr Created page with "Üye listesindeki kullanıı adları bir çok farklı şekilde sıralanabilir." current
25 November 2011
- 14:5414:54, 25 November 2011 diff hist −111 Template:As a regular user/tr No edit summary
- 14:5114:51, 25 November 2011 diff hist +2 Memberlist/tr Created page with "Üye Listesi"
- 14:5114:51, 25 November 2011 diff hist +12 N Translations:Memberlist/page title/tr Created page with "Üye Listesi" current
- 14:4914:49, 25 November 2011 diff hist −39 Registering/tr No edit summary
- 14:4914:49, 25 November 2011 diff hist +1 Translations:Registering/9/tr No edit summary
- 14:4514:45, 25 November 2011 diff hist 0 Registering/tr Created page with "Kayıt Olma"
- 14:4514:45, 25 November 2011 diff hist +11 N Translations:Registering/page title/tr Created page with "Kayıt Olma"
- 14:4214:42, 25 November 2011 diff hist −112 Template:As a regular user/tr No edit summary
- 14:3614:36, 25 November 2011 diff hist +615 N Template:As a regular user/tr Created page with "<noinclude>Note to translators: Please translate only the part on the right of the equal sign (=) </noinclude>{{As a regular user scheme |heading_text=Standart Bir Kullanıcı O..."
3 August 2011
- 13:4413:44, 3 August 2011 diff hist +47 User:Gnoll/smfcurve.css No edit summary current
- 11:5311:53, 3 August 2011 diff hist −81 User:Gnoll/smfcurve.css Blanked the page
30 July 2011
- 14:2514:25, 30 July 2011 diff hist 0 User:Gnoll/smfcurve.css No edit summary
- 13:4413:44, 30 July 2011 diff hist +99 N User:Gnoll Created page with "My display name : [http://www.simplemachines.org/community/index.php?action=profile;u=183330 Antes]" current
- 13:1813:18, 30 July 2011 diff hist +81 N User:Gnoll/smfcurve.css Created page with ".mw-translate-definition-preview, .mw-translate-edit-deftext { font-size: 115%; }"
29 July 2011
- 11:4811:48, 29 July 2011 diff hist +1 Registering/tr No edit summary
- 11:4811:48, 29 July 2011 diff hist +1 Translations:Registering/9/tr No edit summary
- 11:0511:05, 29 July 2011 diff hist +30 Registering/tr Created page with "Eğer üye aktivasyon işlemini tamamlamadan giriş yapmaya çalışırsa, eposta adresinin aktifleştirilmesi gerektiğine yönelik bir hata gösterilir. ''Başka bir aktivasyon..."
- 11:0511:05, 29 July 2011 diff hist +280 N Translations:Registering/21/tr Created page with "Eğer üye aktivasyon işlemini tamamlamadan giriş yapmaya çalışırsa, eposta adresinin aktifleştirilmesi gerektiğine yönelik bir hata gösterilir. ''Başka bir aktivasyon..." current
- 11:0211:02, 29 July 2011 diff hist +28 Registering/tr Created page with "Eğer forum girişten önce eposta aktivasyonu gerekli şekilde ayarlanmışsa, kayıt esnasında sağlanan eposta adresine bir eposta gönderilir. Önemli hesap bilgileri, kulla..."
- 11:0211:02, 29 July 2011 diff hist +503 N Translations:Registering/20/tr Created page with "Eğer forum girişten önce eposta aktivasyonu gerekli şekilde ayarlanmışsa, kayıt esnasında sağlanan eposta adresine bir eposta gönderilir. Önemli hesap bilgileri, kulla..."
- 10:5810:58, 29 July 2011 diff hist +5 Registering/tr Created page with "==Yeni Bir Hesabın Aktivasyonu=="
- 10:5810:58, 29 July 2011 diff hist +33 N Translations:Registering/19/tr Created page with "==Yeni Bir Hesabın Aktivasyonu==" current
- 10:5710:57, 29 July 2011 diff hist +19 Registering/tr Created page with "*'''Giriş''' - Eğer kayıt anında ise, yeni üye kayıt formunu doldurduktan sonra otomatik olarak giriş yapar. *'''Aktivasyon''' - Eğer eposta aktivasyonu hakkında bir mes..."
- 10:5710:57, 29 July 2011 diff hist +664 N Translations:Registering/13/tr Created page with "*'''Giriş''' - Eğer kayıt anında ise, yeni üye kayıt formunu doldurduktan sonra otomatik olarak giriş yapar. *'''Aktivasyon''' - Eğer eposta aktivasyonu hakkında bir mes..."
- 10:3110:31, 29 July 2011 diff hist +10 Registering/tr Created page with "Ziyaretçi kayıt formunu tamamladıktan sonra, forumun yapılandırıldığı şekle göre sıradaki adımda gösterilebilecek üç seçenek vardır."
- 10:3110:31, 29 July 2011 diff hist +150 N Translations:Registering/12/tr Created page with "Ziyaretçi kayıt formunu tamamladıktan sonra, forumun yapılandırıldığı şekle göre sıradaki adımda gösterilebilecek üç seçenek vardır." current
- 10:2710:27, 29 July 2011 diff hist +23 Registering/tr Created page with "Ziyaretçinin gerçekten bir kişi mi ve bot olmadığını doğrulamak için görsel doğrulama formları gösterilebilir. Bu doğrulama iki şekilde olabilir - CAPTCHA ve özel..."
- 10:2710:27, 29 July 2011 diff hist +518 N Translations:Registering/11/tr Created page with "Ziyaretçinin gerçekten bir kişi mi ve bot olmadığını doğrulamak için görsel doğrulama formları gösterilebilir. Bu doğrulama iki şekilde olabilir - CAPTCHA ve özel..." current
- 10:1610:16, 29 July 2011 diff hist −9 Registering/tr Created page with "Aynı zamanda bir tanımala metodu seçilmelidir. En basit ve genel yöntem bir şifre seçilmesidir. Buna karşın, bazı forumlar üyelere OpenID kullanma fırsatı sağlar."
- 10:1610:16, 29 July 2011 diff hist +175 N Translations:Registering/10/tr Created page with "Aynı zamanda bir tanımala metodu seçilmelidir. En basit ve genel yöntem bir şifre seçilmesidir. Buna karşın, bazı forumlar üyelere OpenID kullanma fırsatı sağlar."
- 10:1410:14, 29 July 2011 diff hist +42 Registering/tr Created page with "thumb|50px Kayıt ekranına gelindiğinde, ziyaretçinin bir kullanıcı adı ve geçerli bir eposta adresi girmesi gerekmektedir. Forumun nasıl ..."
- 10:1410:14, 29 July 2011 diff hist +371 N Translations:Registering/9/tr Created page with "thumb|50px Kayıt ekranına gelindiğinde, ziyaretçinin bir kullanıcı adı ve geçerli bir eposta adresi girmesi gerekmektedir. Forumun nasıl ..."
- 10:1010:10, 29 July 2011 diff hist −17 Registering/tr Created page with "Bir çok forum, kayıt işlemini başlatmadan önce kayıt sözleşmesini kabul etmenizi ister. Kabul Ediyorum seçeneğini işaretleyerek, ziyaretçi üyeliği boyunca uymakla y..."
- 10:1010:10, 29 July 2011 diff hist +290 N Translations:Registering/8/tr Created page with "Bir çok forum, kayıt işlemini başlatmadan önce kayıt sözleşmesini kabul etmenizi ister. Kabul Ediyorum seçeneğini işaretleyerek, ziyaretçi üyeliği boyunca uymakla y..." current
- 09:5409:54, 29 July 2011 diff hist −9 Registering/tr Created page with "==Kayıt Ekranı=="
- 09:5409:54, 29 July 2011 diff hist +18 N Translations:Registering/7/tr Created page with "==Kayıt Ekranı==" current
- 09:5409:54, 29 July 2011 diff hist +1 Registering/tr Created page with "Bir ziyaretçi istediği zaman foruma ana menüdeki Kayıt ol seçeneği ile kayıt olabilir."
- 09:5409:54, 29 July 2011 diff hist +93 N Translations:Registering/6/tr Created page with "Bir ziyaretçi istediği zaman foruma ana menüdeki Kayıt ol seçeneği ile kayıt olabilir." current
- 09:5309:53, 29 July 2011 diff hist +41 Registering/tr Created page with "Üyelerin profil ve bilgilendirme seçeneklerine erişim hakları vardır ki ziyaretçilerin yoktur. Üyeler ayrıca üyegrupları, moderatör veya yönetici bölümlerine yerle..."
- 09:5309:53, 29 July 2011 diff hist +431 N Translations:Registering/5/tr Created page with "Üyelerin profil ve bilgilendirme seçeneklerine erişim hakları vardır ki ziyaretçilerin yoktur. Üyeler ayrıca üyegrupları, moderatör veya yönetici bölümlerine yerle..."
- 09:4809:48, 29 July 2011 diff hist +15 Registering/tr Created page with "Ziyaretçi, foruma giriş yapmamış bir herhangi bir kişi veya örümcek olabilir. Kişi üye olduğu zaman üye olur, fakat, giriş yapıncaya kadar hala ziyaretçi olarak gö..."
- 09:4809:48, 29 July 2011 diff hist +190 N Translations:Registering/4/tr Created page with "Ziyaretçi, foruma giriş yapmamış bir herhangi bir kişi veya örümcek olabilir. Kişi üye olduğu zaman üye olur, fakat, giriş yapıncaya kadar hala ziyaretçi olarak gö..."
- 09:4709:47, 29 July 2011 diff hist +102 Registering/tr Created page with "Bazı forumlar belki tüm foruma erişimi veya seçili bölümlere erişimi kısıtlayabilir, sadece kayıtlı üyelere içeriğin gösterilmesine izin verir. Ziyaretçinin, foru..."
- 09:4709:47, 29 July 2011 diff hist +383 N Translations:Registering/3/tr Created page with "Bazı forumlar belki tüm foruma erişimi veya seçili bölümlere erişimi kısıtlayabilir, sadece kayıtlı üyelere içeriğin gösterilmesine izin verir. Ziyaretçinin, foru..." current
- 09:4009:40, 29 July 2011 diff hist +8 Registering/tr Created page with "==Ne Zaman ve Nasıl Kayıt Olunur=="
- 09:4009:40, 29 July 2011 diff hist +36 N Translations:Registering/2/tr Created page with "==Ne Zaman ve Nasıl Kayıt Olunur==" current
- 09:4009:40, 29 July 2011 diff hist +38 Registering/tr Created page with "Bir kullanıcı bir SMF forum kurduğunda, veya başka bir SMF foruma katılmak istediğinde, bir hesap kayıt ettirmesi gerekmektedir. Bu şekilde, nereden çalıştıkları vey..."
- 09:4009:40, 29 July 2011 diff hist +516 N Translations:Registering/1/tr Created page with "Bir kullanıcı bir SMF forum kurduğunda, veya başka bir SMF foruma katılmak istediğinde, bir hesap kayıt ettirmesi gerekmektedir. Bu şekilde, nereden çalıştıkları vey..."
26 July 2011
- 15:2115:21, 26 July 2011 diff hist +2,225 N Memberlist/tr Created page with "===Tüm Üyeleri Göster==="
- 15:2115:21, 26 July 2011 diff hist +27 N Translations:Memberlist/1/tr Created page with "===Tüm Üyeleri Göster==="
23 June 2011
- 12:3412:34, 23 June 2011 diff hist +6 N Translations:Bulletin board code/4/tr Created page with "açık" current
- 12:3412:34, 23 June 2011 diff hist +147 N Translations:Bulletin board code/3/tr Created page with "Bir BBCode'un genel formatı üç parçadadır, bir açılış etiketi, içindeki içerik ve bir kapanış etiketi, aşağıda gösterildiği gibi:"
- 12:3312:33, 23 June 2011 diff hist +19 N Translations:Bulletin board code/2/tr Created page with "BBCode yerleştirme"
- 12:3012:30, 23 June 2011 diff hist +1,465 N Bulletin board code/tr Created page with "Bulletin board codes veya BBCodeları SMF içindeki iletileri düzenlemenin bir yoludur ve diğer çevrim için mekanlarıda. İleti sayfası içindeki butonları açıklamalar..."
- 12:3012:30, 23 June 2011 diff hist +284 N Translations:Bulletin board code/1/tr Created page with "Bulletin board codes veya BBCodeları SMF içindeki iletileri düzenlemenin bir yoludur ve diğer çevrim için mekanlarıda. İleti sayfası içindeki butonları açıklamalar..."
12 June 2011
- 09:2909:29, 12 June 2011 diff hist +40 Upgrading/tr No edit summary
- 09:2709:27, 12 June 2011 diff hist −72 Template:Set file permissions →Set File Permissions
- 08:4408:44, 12 June 2011 diff hist +4,122 N Upgrading/tr Created page with "Yükseltme, SMF'yi geçmiş sürümlerinden daha yeni sürümlerine eklenti yüklüyse geçiş işlemidir. Eğer SMF'nin geçmiş sürümünden daha yeni bir sürüme geçiş yap..."