3 March 2013
- 19:4019:40, 3 March 2013 diff hist +8 N Translations:Posting/page title/pt Created page with "Postagem" current
- 19:3919:39, 3 March 2013 diff hist +24 Posting/pt Created page with "Se 'Resposta Rápida' estiver ativado, um simples campo ''Responder'' também será exibido após as mensagens em uma página, mas você terá que digitar o seu Código Bulletin ..."
- 19:3919:39, 3 March 2013 diff hist +224 N Translations:Posting/5:1/pt Created page with "Se 'Resposta Rápida' estiver ativado, um simples campo ''Responder'' também será exibido após as mensagens em uma página, mas você terá que digitar o seu Código Bulletin ..." current
- 19:3719:37, 3 March 2013 diff hist +8 Posting/pt Created page with "== Responder a um Tópico ou Votação =="
- 19:3719:37, 3 March 2013 diff hist +41 N Translations:Posting/4/pt Created page with "== Responder a um Tópico ou Votação ==" current
- 19:3519:35, 3 March 2013 diff hist +1 Posting/pt No edit summary
- 19:3519:35, 3 March 2013 diff hist +1 Translations:Posting/3/pt No edit summary
- 19:3419:34, 3 March 2013 diff hist +89 Posting/pt Created page with "Navegue até ao quadro em que você deseja postar e selecione o botão ''Novo Tópic'' (posicionado por padrão no topo e na parte inferior do quadro), que deve levá-los para a ..."
- 19:3419:34, 3 March 2013 diff hist +830 N Translations:Posting/3/pt Created page with "Navegue até ao quadro em que você deseja postar e selecione o botão ''Novo Tópic'' (posicionado por padrão no topo e na parte inferior do quadro), que deve levá-los para a ..."
- 19:2319:23, 3 March 2013 diff hist +16 Posting/pt Created page with "Quando um usuário se registra e tem logs em um fórum, eles podem querer criar algumas mensagens. Publicar é um processo bastante fácil. Ele pode precisar ter permissões em c..."
- 19:2319:23, 3 March 2013 diff hist +254 N Translations:Posting/1/pt Created page with "Quando um usuário se registra e tem logs em um fórum, eles podem querer criar algumas mensagens. Publicar é um processo bastante fácil. Ele pode precisar ter permissões em c..." current
- 19:1819:18, 3 March 2013 diff hist +10,054 N Posting/pt Created page with "== iniciando novo Tópico =="
- 19:1819:18, 3 March 2013 diff hist +28 N Translations:Posting/2/pt Created page with "== iniciando novo Tópico ==" current
- 18:4018:40, 3 March 2013 diff hist 0 Converting/pt →Lista de Ferramentas de Conversores current
- 18:4018:40, 3 March 2013 diff hist 0 Converting/pt →Lista de Ferramentas de Conversores
- 18:3918:39, 3 March 2013 diff hist +6,404 Converting/pt No edit summary
- 17:4517:45, 3 March 2013 diff hist +555 Converting/pt →Verifique os Requisitos do Servidor
- 17:3217:32, 3 March 2013 diff hist +474 N Converting/pt Created page with "==Verifique os Requisitos do Servidor== O servidor deve atender alguns requisitos para ser capaz de executar o SMF. Se você não tem certeza de que o seu servidor web atende a e..."
7 June 2012
- 14:0914:09, 7 June 2012 diff hist +4,421 N Personal messages/pt Created page with "Mensagens Pessoal"
- 14:0914:09, 7 June 2012 diff hist +17 N Translations:Personal messages/page title/pt Created page with "Mensagens Pessoal" current
- 03:4203:42, 7 June 2012 diff hist +28 Registering/pt Created page with "Se um membro tentar fazer o login antes de completar o processo de ativação ,um erro será exibido notificando que o seu endereço de e-mail deve ser validado. Um lind ''Precis..."
- 03:4203:42, 7 June 2012 diff hist +278 N Translations:Registering/21/pt Created page with "Se um membro tentar fazer o login antes de completar o processo de ativação ,um erro será exibido notificando que o seu endereço de e-mail deve ser validado. Um lind ''Precis..." current
- 03:3903:39, 7 June 2012 diff hist +40 Registering/pt Created page with "Se um fórum está configurado para ser ativado por email antes do login, um e-mail será enviado para o endereço de e-mail fornecido na inscrição. Informações importante da..."
- 03:3903:39, 7 June 2012 diff hist +515 N Translations:Registering/20/pt Created page with "Se um fórum está configurado para ser ativado por email antes do login, um e-mail será enviado para o endereço de e-mail fornecido na inscrição. Informações importante da..." current
- 03:3603:36, 7 June 2012 diff hist −1 Registering/pt Created page with "==Ativando uma Nova Conta=="
- 03:3603:36, 7 June 2012 diff hist +27 N Translations:Registering/19/pt Created page with "==Ativando uma Nova Conta==" current
- 03:3503:35, 7 June 2012 diff hist +24 Registering/pt Created page with "*'''Login''' -Se o registo é imediato, o novo membro será automaticamente logado depois de completar o formulário de registro. *'''Ativação''' - Uma mensagem de ativação ..."
- 03:3503:35, 7 June 2012 diff hist +669 N Translations:Registering/13/pt Created page with "*'''Login''' -Se o registo é imediato, o novo membro será automaticamente logado depois de completar o formulário de registro. *'''Ativação''' - Uma mensagem de ativação ..." current
- 03:3103:31, 7 June 2012 diff hist +24 Registering/pt Created page with "Uma vez que um visitante preencheu o formulário de registo, existem três possibilidades para o que é exibido ao lado com base em como o fórum está configurado."
- 03:3103:31, 7 June 2012 diff hist +164 N Translations:Registering/12/pt Created page with "Uma vez que um visitante preencheu o formulário de registo, existem três possibilidades para o que é exibido ao lado com base em como o fórum está configurado." current
- 03:3103:31, 7 June 2012 diff hist +74 Registering/pt Created page with "Uma forma de verificação visual pode estar presente, a fim de confirmar que um visitante é realmente uma pessoa, e não um robô. Esta verificação pode ser solicitado de dua..."
- 03:3103:31, 7 June 2012 diff hist +569 N Translations:Registering/11/pt Created page with "Uma forma de verificação visual pode estar presente, a fim de confirmar que um visitante é realmente uma pessoa, e não um robô. Esta verificação pode ser solicitado de dua..." current
- 03:2703:27, 7 June 2012 diff hist +16 Registering/pt Created page with "Um método de autenticação deve ser escolhido, também. O método mais comum é simplesmente escolher uma senha. Embora, alguns fóruns poderá fornecer aos membros a oportunid..."
- 03:2703:27, 7 June 2012 diff hist +200 N Translations:Registering/10/pt Created page with "Um método de autenticação deve ser escolhido, também. O método mais comum é simplesmente escolher uma senha. Embora, alguns fóruns poderá fornecer aos membros a oportunid..." current
- 03:2603:26, 7 June 2012 diff hist +117 Registering/pt Created page with "{{image|registration_form.jpg|thumb|500px}} Na chegada à tela de registo, o visitante é solicitado a digitar um nome e um endereço de e-mail válidoum convidado é solicitado ..."
- 03:2603:26, 7 June 2012 diff hist +447 N Translations:Registering/9/pt Created page with "{{image|registration_form.jpg|thumb|500px}} Na chegada à tela de registo, o visitante é solicitado a digitar um nome e um endereço de e-mail válidoum convidado é solicitado ..."
- 03:2403:24, 7 June 2012 diff hist +23 Registering/pt Created page with "A maioria dos fóruns requerem que um visitanteaceite o acordo de registo antes do processo de registro começar. Ao marcar a opção "Eu Aceito",um consentimentos de clientes pa..."
- 03:2403:24, 7 June 2012 diff hist +330 N Translations:Registering/8/pt Created page with "A maioria dos fóruns requerem que um visitanteaceite o acordo de registo antes do processo de registro começar. Ao marcar a opção "Eu Aceito",um consentimentos de clientes pa..." current
- 03:2103:21, 7 June 2012 diff hist −4 Registering/pt Created page with "==A tela de Resgistro=="
- 03:2103:21, 7 June 2012 diff hist +23 N Translations:Registering/7/pt Created page with "==A tela de Resgistro==" current
- 03:2003:20, 7 June 2012 diff hist +12 Registering/pt Created page with "Um visitante pode se registrar a qualquer momento, basta selecionar a opção Registo no menu principal."
- 03:2003:20, 7 June 2012 diff hist +104 N Translations:Registering/6/pt Created page with "Um visitante pode se registrar a qualquer momento, basta selecionar a opção Registo no menu principal." current
- 03:0803:08, 7 June 2012 diff hist +79 Registering/pt Created page with "Os membros têm acesso ao perfil e notificação de opções que não estão disponíveis para os visitantes. Os membros também podem ser colocados em grupos de membros, como mo..."
- 03:0803:08, 7 June 2012 diff hist +469 N Translations:Registering/5/pt Created page with "Os membros têm acesso ao perfil e notificação de opções que não estão disponíveis para os visitantes. Os membros também podem ser colocados em grupos de membros, como mo..." current
- 03:0303:03, 7 June 2012 diff hist +21 Registering/pt Created page with "Um visitante é qualquer pessoa ou spider que não é registrado no fórum. Depois que uma pessoa registra tornar-se membro, contudo, eles ainda vão aparecer como convidado, at..."
- 03:0303:03, 7 June 2012 diff hist +196 N Translations:Registering/4/pt Created page with "Um visitante é qualquer pessoa ou spider que não é registrado no fórum. Depois que uma pessoa registra tornar-se membro, contudo, eles ainda vão aparecer como convidado, at..." current
- 03:0103:01, 7 June 2012 diff hist +56 Registering/pt Created page with "Alguns fóruns podem optar por restringir o acesso ao fórum inteiro ou áreas selecionadas, permitindo que somente os membros cadastrados possam visualizar o conteúdo. Um visit..."
- 03:0103:01, 7 June 2012 diff hist +337 N Translations:Registering/3/pt Created page with "Alguns fóruns podem optar por restringir o acesso ao fórum inteiro ou áreas selecionadas, permitindo que somente os membros cadastrados possam visualizar o conteúdo. Um visit..." current
- 02:5502:55, 7 June 2012 diff hist +2 Registering/pt Created page with "==Quando e como se Registrar=="
- 02:5502:55, 7 June 2012 diff hist +30 N Translations:Registering/2/pt Created page with "==Quando e como se Registrar==" current