7 August 2012
- 23:1323:13, 7 August 2012 diff hist +7 Registering/tr No edit summary
- 23:1323:13, 7 August 2012 diff hist +7 Translations:Registering/5/tr No edit summary current
- 23:1223:12, 7 August 2012 diff hist +4 Registering/tr No edit summary
- 23:1123:11, 7 August 2012 diff hist +4 Translations:Registering/4/tr No edit summary current
- 23:1023:10, 7 August 2012 diff hist −78 Registering/tr No edit summary
- 23:1023:10, 7 August 2012 diff hist −78 Translations:Registering/1/tr No edit summary
28 July 2012
- 08:0008:00, 28 July 2012 diff hist −34 Calendar/tr Created page with "Eğer takvim forum üzerinde etkinleştirilmiş ve kullanıcılara etkinlik gönderim izni tanınmışsa, kullanıcılar ana menüden ''Takvim''i seçerek, takvim ekranı üzerin..."
- 08:0008:00, 28 July 2012 diff hist +626 N Translations:Calendar/4/tr Created page with "Eğer takvim forum üzerinde etkinleştirilmiş ve kullanıcılara etkinlik gönderim izni tanınmışsa, kullanıcılar ana menüden ''Takvim''i seçerek, takvim ekranı üzerin..."
- 07:4107:41, 28 July 2012 diff hist −1 Calendar/tr Created page with "==Takvime bir etkinlik gönderimi=="
- 07:4107:41, 28 July 2012 diff hist +35 N Translations:Calendar/3/tr Created page with "==Takvime bir etkinlik gönderimi==" current
- 07:4107:41, 28 July 2012 diff hist −9 Calendar/tr Created page with "SMF 2.0 'da takvim aynı zamanda sol tarafta küçük takvimler gösterir. Bu üyelerin gelecek aylarda neler olduğunu görebilmelerini sağlar."
- 07:4107:41, 28 July 2012 diff hist +145 N Translations:Calendar/2/tr Created page with "SMF 2.0 'da takvim aynı zamanda sol tarafta küçük takvimler gösterir. Bu üyelerin gelecek aylarda neler olduğunu görebilmelerini sağlar."
- 07:3807:38, 28 July 2012 diff hist +28 Calendar/tr Created page with "Eğer Takvim (EN) özelliği yönetici tarafından etkinleştirilmiş ise, Main menu altında bulunabilir. Takvim tatilleri, doğum günlerini, ve etkinli..."
- 07:3807:38, 28 July 2012 diff hist +473 N Translations:Calendar/1/tr Created page with "Eğer Takvim (EN) özelliği yönetici tarafından etkinleştirilmiş ise, Main menu altında bulunabilir. Takvim tatilleri, doğum günlerini, ve etkinli..."
- 07:3407:34, 28 July 2012 diff hist +1,436 N Calendar/tr Created page with "Takvim"
- 07:3407:34, 28 July 2012 diff hist +6 N Translations:Calendar/page title/tr Created page with "Takvim" current
11 February 2012
- 13:2713:27, 11 February 2012 diff hist +5 Memberlist/tr Created page with "Üye listesindeki kullanıı adları bir çok farklı şekilde sıralanabilir."
- 13:2713:27, 11 February 2012 diff hist +78 N Translations:Memberlist/4/tr Created page with "Üye listesindeki kullanıı adları bir çok farklı şekilde sıralanabilir." current
25 November 2011
- 14:5414:54, 25 November 2011 diff hist −111 Template:As a regular user/tr No edit summary
- 14:5114:51, 25 November 2011 diff hist +2 Memberlist/tr Created page with "Üye Listesi"
- 14:5114:51, 25 November 2011 diff hist +12 N Translations:Memberlist/page title/tr Created page with "Üye Listesi" current
- 14:4914:49, 25 November 2011 diff hist −39 Registering/tr No edit summary
- 14:4914:49, 25 November 2011 diff hist +1 Translations:Registering/9/tr No edit summary
- 14:4514:45, 25 November 2011 diff hist 0 Registering/tr Created page with "Kayıt Olma"
- 14:4514:45, 25 November 2011 diff hist +11 N Translations:Registering/page title/tr Created page with "Kayıt Olma"
- 14:4214:42, 25 November 2011 diff hist −112 Template:As a regular user/tr No edit summary
- 14:3614:36, 25 November 2011 diff hist +615 N Template:As a regular user/tr Created page with "<noinclude>Note to translators: Please translate only the part on the right of the equal sign (=) </noinclude>{{As a regular user scheme |heading_text=Standart Bir Kullanıcı O..."
3 August 2011
- 13:4413:44, 3 August 2011 diff hist +47 User:Gnoll/smfcurve.css No edit summary current
- 11:5311:53, 3 August 2011 diff hist −81 User:Gnoll/smfcurve.css Blanked the page
30 July 2011
- 14:2514:25, 30 July 2011 diff hist 0 User:Gnoll/smfcurve.css No edit summary
- 13:4413:44, 30 July 2011 diff hist +99 N User:Gnoll Created page with "My display name : [http://www.simplemachines.org/community/index.php?action=profile;u=183330 Antes]" current
- 13:1813:18, 30 July 2011 diff hist +81 N User:Gnoll/smfcurve.css Created page with ".mw-translate-definition-preview, .mw-translate-edit-deftext { font-size: 115%; }"
29 July 2011
- 11:4811:48, 29 July 2011 diff hist +1 Registering/tr No edit summary
- 11:4811:48, 29 July 2011 diff hist +1 Translations:Registering/9/tr No edit summary
- 11:0511:05, 29 July 2011 diff hist +30 Registering/tr Created page with "Eğer üye aktivasyon işlemini tamamlamadan giriş yapmaya çalışırsa, eposta adresinin aktifleştirilmesi gerektiğine yönelik bir hata gösterilir. ''Başka bir aktivasyon..."
- 11:0511:05, 29 July 2011 diff hist +280 N Translations:Registering/21/tr Created page with "Eğer üye aktivasyon işlemini tamamlamadan giriş yapmaya çalışırsa, eposta adresinin aktifleştirilmesi gerektiğine yönelik bir hata gösterilir. ''Başka bir aktivasyon..." current
- 11:0211:02, 29 July 2011 diff hist +28 Registering/tr Created page with "Eğer forum girişten önce eposta aktivasyonu gerekli şekilde ayarlanmışsa, kayıt esnasında sağlanan eposta adresine bir eposta gönderilir. Önemli hesap bilgileri, kulla..."
- 11:0211:02, 29 July 2011 diff hist +503 N Translations:Registering/20/tr Created page with "Eğer forum girişten önce eposta aktivasyonu gerekli şekilde ayarlanmışsa, kayıt esnasında sağlanan eposta adresine bir eposta gönderilir. Önemli hesap bilgileri, kulla..."
- 10:5810:58, 29 July 2011 diff hist +5 Registering/tr Created page with "==Yeni Bir Hesabın Aktivasyonu=="
- 10:5810:58, 29 July 2011 diff hist +33 N Translations:Registering/19/tr Created page with "==Yeni Bir Hesabın Aktivasyonu==" current
- 10:5710:57, 29 July 2011 diff hist +19 Registering/tr Created page with "*'''Giriş''' - Eğer kayıt anında ise, yeni üye kayıt formunu doldurduktan sonra otomatik olarak giriş yapar. *'''Aktivasyon''' - Eğer eposta aktivasyonu hakkında bir mes..."
- 10:5710:57, 29 July 2011 diff hist +664 N Translations:Registering/13/tr Created page with "*'''Giriş''' - Eğer kayıt anında ise, yeni üye kayıt formunu doldurduktan sonra otomatik olarak giriş yapar. *'''Aktivasyon''' - Eğer eposta aktivasyonu hakkında bir mes..."
- 10:3110:31, 29 July 2011 diff hist +10 Registering/tr Created page with "Ziyaretçi kayıt formunu tamamladıktan sonra, forumun yapılandırıldığı şekle göre sıradaki adımda gösterilebilecek üç seçenek vardır."
- 10:3110:31, 29 July 2011 diff hist +150 N Translations:Registering/12/tr Created page with "Ziyaretçi kayıt formunu tamamladıktan sonra, forumun yapılandırıldığı şekle göre sıradaki adımda gösterilebilecek üç seçenek vardır." current
- 10:2710:27, 29 July 2011 diff hist +23 Registering/tr Created page with "Ziyaretçinin gerçekten bir kişi mi ve bot olmadığını doğrulamak için görsel doğrulama formları gösterilebilir. Bu doğrulama iki şekilde olabilir - CAPTCHA ve özel..."
- 10:2710:27, 29 July 2011 diff hist +518 N Translations:Registering/11/tr Created page with "Ziyaretçinin gerçekten bir kişi mi ve bot olmadığını doğrulamak için görsel doğrulama formları gösterilebilir. Bu doğrulama iki şekilde olabilir - CAPTCHA ve özel..." current
- 10:1610:16, 29 July 2011 diff hist −9 Registering/tr Created page with "Aynı zamanda bir tanımala metodu seçilmelidir. En basit ve genel yöntem bir şifre seçilmesidir. Buna karşın, bazı forumlar üyelere OpenID kullanma fırsatı sağlar."
- 10:1610:16, 29 July 2011 diff hist +175 N Translations:Registering/10/tr Created page with "Aynı zamanda bir tanımala metodu seçilmelidir. En basit ve genel yöntem bir şifre seçilmesidir. Buna karşın, bazı forumlar üyelere OpenID kullanma fırsatı sağlar."
- 10:1410:14, 29 July 2011 diff hist +42 Registering/tr Created page with "thumb|50px Kayıt ekranına gelindiğinde, ziyaretçinin bir kullanıcı adı ve geçerli bir eposta adresi girmesi gerekmektedir. Forumun nasıl ..."
- 10:1410:14, 29 July 2011 diff hist +371 N Translations:Registering/9/tr Created page with "thumb|50px Kayıt ekranına gelindiğinde, ziyaretçinin bir kullanıcı adı ve geçerli bir eposta adresi girmesi gerekmektedir. Forumun nasıl ..."