12 March 2013
- 00:5500:55, 12 March 2013 diff hist −2 Logging In/pt No edit summary
- 00:5500:55, 12 March 2013 diff hist −2 Translations:Logging In/23/pt No edit summary
- 00:5300:53, 12 March 2013 diff hist +100 N Translations:Logging In/27/pt Created page with "{{Image|authentication_reminder.jpg|thumb|400px}} {{Image|authentication_reminder2.jpg|thumb|400px}}" current
- 00:5300:53, 12 March 2013 diff hist +37 N Translations:Logging In/26/pt Created page with "{{Image|quick_login.jpg|thumb|400px}}" current
- 00:5200:52, 12 March 2013 diff hist +36 N Translations:Logging In/25/pt Created page with "{{Image|login_form.jpg|thumb|400px}}" current
- 00:5200:52, 12 March 2013 diff hist +26 Logging In/pt Created page with "Quando você terminar de navegar pelo fórum, você pode decidir sair. Talvez você compartilha um computador com outra pessoa, em que deixar a sua sessão não seria uma boa id..."
- 00:5200:52, 12 March 2013 diff hist +447 N Translations:Logging In/24/pt Created page with "Quando você terminar de navegar pelo fórum, você pode decidir sair. Talvez você compartilha um computador com outra pessoa, em que deixar a sua sessão não seria uma boa id..."
- 00:5000:50, 12 March 2013 diff hist −5 Logging In/pt Created page with "===logout==="
- 00:5000:50, 12 March 2013 diff hist +12 N Translations:Logging In/23/pt Created page with "===logout==="
- 00:4900:49, 12 March 2013 diff hist +15 Logging In/pt Created page with "Depois de responder a sua pergunta secreta corretamente, o membro pode escolher uma nova senha. A senha tem efeito e pode ser usado para fazer login imediatamente."
- 00:4900:49, 12 March 2013 diff hist +163 N Translations:Logging In/22/pt Created page with "Depois de responder a sua pergunta secreta corretamente, o membro pode escolher uma nova senha. A senha tem efeito e pode ser usado para fazer login imediatamente." current
- 00:4800:48, 12 March 2013 diff hist −120 Logging In/pt Created page with "Se o membro não definiu uma pergunta secreta, um e-mail contendo um link de redefinição de senha é enviado automaticamente para o endereço de e-mail do membro. Selecionando ..."
- 00:4800:48, 12 March 2013 diff hist +343 N Translations:Logging In/21/pt Created page with "Se o membro não definiu uma pergunta secreta, um e-mail contendo um link de redefinição de senha é enviado automaticamente para o endereço de e-mail do membro. Selecionando ..." current
- 00:3500:35, 12 March 2013 diff hist +21 Logging In/pt Created page with "Se uma senha é esquecida ou perdida, pode-se redefinir, selecionando o Esqueceu sua senha? opção na tela de login. O nome de usuário ou endereço de e-mail para a conta é so..."
- 00:3500:35, 12 March 2013 diff hist +237 N Translations:Logging In/20/pt Created page with "Se uma senha é esquecida ou perdida, pode-se redefinir, selecionando o Esqueceu sua senha? opção na tela de login. O nome de usuário ou endereço de e-mail para a conta é so..."
- 00:3400:34, 12 March 2013 diff hist 0 Logging In/pt Created page with "===Lembrete de senha==="
- 00:3400:34, 12 March 2013 diff hist +23 N Translations:Logging In/19/pt Created page with "===Lembrete de senha==="
- 00:3400:34, 12 March 2013 diff hist +21 Logging In/pt Created page with "A opção duração da sessão no menu drop-down corresponde aos Minutos para permanecer logado na tela de login. Da mesma forma, a seleção para sempre neste menu drop-down é ..."
- 00:3400:34, 12 March 2013 diff hist +259 N Translations:Logging In/18/pt Created page with "A opção duração da sessão no menu drop-down corresponde aos Minutos para permanecer logado na tela de login. Da mesma forma, a seleção para sempre neste menu drop-down é ..."
- 00:3100:31, 12 March 2013 diff hist +55 Logging In/pt Created page with "Um fórum SMF pode ser configurado para permitir o login em qualquer página. Isso é chamado de login rápido. No tema padrão, ele está localizado no topo, canto esquerdo de c..."
- 00:3100:31, 12 March 2013 diff hist +370 N Translations:Logging In/17/pt Created page with "Um fórum SMF pode ser configurado para permitir o login em qualquer página. Isso é chamado de login rápido. No tema padrão, ele está localizado no topo, canto esquerdo de c..." current
- 00:2000:20, 12 March 2013 diff hist 0 Logging In/pt Created page with "===O login rápido==="
- 00:2000:20, 12 March 2013 diff hist +21 N Translations:Logging In/16/pt Created page with "===O login rápido==="
- 00:2000:20, 12 March 2013 diff hist +36 Logging In/pt Created page with "Ao usar um computador compartilhado, um membro provavelmente não deve permanecer logado por um longo tempo ou verificar a opção Permanecer sempre ligado, a não ser que lembre..."
- 00:2000:20, 12 March 2013 diff hist +326 N Translations:Logging In/15/pt Created page with "Ao usar um computador compartilhado, um membro provavelmente não deve permanecer logado por um longo tempo ou verificar a opção Permanecer sempre ligado, a não ser que lembre..." current
- 00:1800:18, 12 March 2013 diff hist +24 Logging In/pt Created page with "*'''Nome de Usuário''' - O nome de usuário do membro *'''Senha''' - A senha do membro *'''OpenID''' - O OpenID do membro *'''Minutos para permanecer logado''' - O número de m..."
- 00:1800:18, 12 March 2013 diff hist +312 N Translations:Logging In/6/pt Created page with "*'''Nome de Usuário''' - O nome de usuário do membro *'''Senha''' - A senha do membro *'''OpenID''' - O OpenID do membro *'''Minutos para permanecer logado''' - O número de m..." current
- 00:1500:15, 12 March 2013 diff hist +20 Logging In/pt Created page with "Esta é a tela que você vê quando você usa a opção "Login" do menu principal. É também a primeira coisa que você vai ver em qualquer fórum 'apenas membros'."
- 00:1500:15, 12 March 2013 diff hist +165 N Translations:Logging In/5/pt Created page with "Esta é a tela que você vê quando você usa a opção "Login" do menu principal. É também a primeira coisa que você vai ver em qualquer fórum 'apenas membros'." current
- 00:1300:13, 12 March 2013 diff hist −1 Logging In/pt Created page with "===A tela de login==="
- 00:1300:13, 12 March 2013 diff hist +21 N Translations:Logging In/4/pt Created page with "===A tela de login==="
- 00:1300:13, 12 March 2013 diff hist +11 Logging In/pt Created page with "Você precisa entrar após o registro e depois de ser desconectado de uma visita anterior. Você tem a tela de escolha de login normal, e as opções de entrada rápida."
- 00:1300:13, 12 March 2013 diff hist +169 N Translations:Logging In/3/pt Created page with "Você precisa entrar após o registro e depois de ser desconectado de uma visita anterior. Você tem a tela de escolha de login normal, e as opções de entrada rápida."
- 00:0200:02, 12 March 2013 diff hist 0 Logging In/pt Created page with "== Entrar =="
- 00:0200:02, 12 March 2013 diff hist +12 N Translations:Logging In/2/pt Created page with "== Entrar =="
- 00:0200:02, 12 March 2013 diff hist +2 Logging In/pt Created page with "Depois de ter concluído o processo de registo,você será capaz de acessar o site pela primeira vez. Depois disso, você será capaz de escolher se quer permanecer logado indefi..."
- 00:0200:02, 12 March 2013 diff hist +219 N Translations:Logging In/1/pt Created page with "Depois de ter concluído o processo de registo,você será capaz de acessar o site pela primeira vez. Depois disso, você será capaz de escolher se quer permanecer logado indefi..." current
- 00:0000:00, 12 March 2013 diff hist +3,382 N Logging In/pt Created page with "No registro"
- 00:0000:00, 12 March 2013 diff hist +11 N Translations:Logging In/page title/pt Created page with "No registro" current
11 March 2013
- 18:4618:46, 11 March 2013 diff hist +73 Posting/pt Created page with "* '''Ver mensagens não lidas no quadro''' - Selecionar esta opção irá exibir uma lista de tópicos com novos posts encontrados no interior do quadro selecionado. * '''Posts r..."
- 18:4618:46, 11 March 2013 diff hist +693 N Translations:Posting/66/pt Created page with "* '''Ver mensagens não lidas no quadro''' - Selecionar esta opção irá exibir uma lista de tópicos com novos posts encontrados no interior do quadro selecionado. * '''Posts r..." current
- 18:4018:40, 11 March 2013 diff hist +32 Posting/pt Created page with "Os usuários também podem optar por visualizar as mensagens não lidas fora da caixa de usuário."
- 18:4018:40, 11 March 2013 diff hist +98 N Translations:Posting/65/pt Created page with "Os usuários também podem optar por visualizar as mensagens não lidas fora da caixa de usuário." current
- 18:3718:37, 11 March 2013 diff hist +65 Posting/pt Created page with "* '''Ver não lida desde a última visita''' – A seleção dessa opção exibe uma lista dos tópicos que tiveram novas mensagens nelas desde a última visita do usuário. O us..."
- 18:3718:37, 11 March 2013 diff hist +508 N Translations:Posting/61/pt Created page with "* '''Ver não lida desde a última visita''' – A seleção dessa opção exibe uma lista dos tópicos que tiveram novas mensagens nelas desde a última visita do usuário. O us..." current
- 18:3518:35, 11 March 2013 diff hist +39 Posting/pt Created page with "O SMF tem várias opções para usuários visualizar as mensagens não lidas. Mensagens não lidas são tópicos e respostas que não foram vistos pelo usuário. A forma mais com..."
- 18:3518:35, 11 March 2013 diff hist +273 N Translations:Posting/60/pt Created page with "O SMF tem várias opções para usuários visualizar as mensagens não lidas. Mensagens não lidas são tópicos e respostas que não foram vistos pelo usuário. A forma mais com..." current
- 18:3418:34, 11 March 2013 diff hist +13 Posting/pt Created page with "== Visualizando Mensagens não lidas e Respostas =="
- 18:3418:34, 11 March 2013 diff hist +51 N Translations:Posting/59/pt Created page with "== Visualizando Mensagens não lidas e Respostas ==" current
- 18:3318:33, 11 March 2013 diff hist −2 Posting/pt Created page with "Cabe ao administrador do fórum definir as permissões que determinam quem será permitido a '''Modificar''' e '''Deletar''' posts, e por quanto tempo depois de fazer o post orig..."
- 18:3318:33, 11 March 2013 diff hist +183 N Translations:Posting/58/pt Created page with "Cabe ao administrador do fórum definir as permissões que determinam quem será permitido a '''Modificar''' e '''Deletar''' posts, e por quanto tempo depois de fazer o post orig..." current
- 18:3218:32, 11 March 2013 diff hist +38 Posting/pt Created page with "Para apagar uma mensagem, selecione o botão ''Remover'' seguido de ''OK'' na caixa ''Remover esta mensagem?'' que aparecerá. Alguns fóruns podem ainda permitir que você remov..."
- 18:3218:32, 11 March 2013 diff hist +297 N Translations:Posting/57/pt Created page with "Para apagar uma mensagem, selecione o botão ''Remover'' seguido de ''OK'' na caixa ''Remover esta mensagem?'' que aparecerá. Alguns fóruns podem ainda permitir que você remov..." current
- 18:2918:29, 11 March 2013 diff hist +61 Posting/pt Created page with "Para modificar um post, selecione o link ''Modificar'' ou o icone "papel e lápis" e faça as alterações. A maioria dos fóruns são susceptíveis de ser configurado para mostr..."
- 18:2918:29, 11 March 2013 diff hist +333 N Translations:Posting/56/pt Created page with "Para modificar um post, selecione o link ''Modificar'' ou o icone "papel e lápis" e faça as alterações. A maioria dos fóruns são susceptíveis de ser configurado para mostr..." current
- 18:2718:27, 11 March 2013 diff hist −1 Posting/pt Created page with "== Modificar ou Apagar um Post =="
- 18:2718:27, 11 March 2013 diff hist +33 N Translations:Posting/55/pt Created page with "== Modificar ou Apagar um Post ==" current
- 18:2618:26, 11 March 2013 diff hist 0 Posting/pt Created page with "* Ambas as opções adicionam um link para o post original mostrando o nome do autor, a data e a hora da mensagem, considerando que a tag Código Bulletin Board '''Citar''' apena..."
- 18:2618:26, 11 March 2013 diff hist +333 N Translations:Posting/53/pt Created page with "* Ambas as opções adicionam um link para o post original mostrando o nome do autor, a data e a hora da mensagem, considerando que a tag Código Bulletin Board '''Citar''' apena..." current
- 18:2218:22, 11 March 2013 diff hist +12 Posting/pt Created page with "Para responder a uma mensagem citando-a, você pode selecionar o botão ''Citar'' para o post relevante ou selecione o botão ''Responder'' seguido por ''Inserir Citação'' do p..."
- 18:2218:22, 11 March 2013 diff hist +240 N Translations:Posting/52/pt Created page with "Para responder a uma mensagem citando-a, você pode selecionar o botão ''Citar'' para o post relevante ou selecione o botão ''Responder'' seguido por ''Inserir Citação'' do p..." current
- 18:1918:19, 11 March 2013 diff hist +86 Posting/pt Created page with "Se o calendário está habilitado em um fórum e os usuários têm permissão para postar eventos de calendário, os utilizadores poderão ''Postar um Evento'' no {{llink|calenda..."
- 18:1918:19, 11 March 2013 diff hist +770 N Translations:Posting/51:1/pt Created page with "Se o calendário está habilitado em um fórum e os usuários têm permissão para postar eventos de calendário, os utilizadores poderão ''Postar um Evento'' no {{llink|calenda..." current
- 18:1318:13, 11 March 2013 diff hist +4 Posting/pt Created page with "== Citar uma Mensagem =="
- 18:1318:13, 11 March 2013 diff hist +24 N Translations:Posting/51/pt Created page with "== Citar uma Mensagem ==" current
- 18:1118:11, 11 March 2013 diff hist 0 Posting/pt Created page with "== Colocar um Evento no Calendário =="
- 18:1118:11, 11 March 2013 diff hist +38 N Translations:Posting/50/pt Created page with "== Colocar um Evento no Calendário ==" current
- 18:1118:11, 11 March 2013 diff hist +50 Posting/pt Created page with "Todos os moderadores da pesquisa podem editar as pesquisas e fazer as ações acima, bem como visualizar os resultados da pesquisa a qualquer momento, enquanto a pesquisa está s..."
- 18:1118:11, 11 March 2013 diff hist +193 N Translations:Posting/35/pt Created page with "Todos os moderadores da pesquisa podem editar as pesquisas e fazer as ações acima, bem como visualizar os resultados da pesquisa a qualquer momento, enquanto a pesquisa está s..." current
- 13:2213:22, 11 March 2013 diff hist +310 Posting/pt Created page with "*'''Votos máximos por usuário''' - Em baixo do campo ''Opções'', os usuários irão notar o campo ''Opções de Enquete'', com a linha ''Votos máximos por usuário''. Se o u..."
- 13:2213:22, 11 March 2013 diff hist +1,971 N Translations:Posting/34/pt Created page with "*'''Votos máximos por usuário''' - Em baixo do campo ''Opções'', os usuários irão notar o campo ''Opções de Enquete'', com a linha ''Votos máximos por usuário''. Se o u..."
3 March 2013
- 23:2423:24, 3 March 2013 diff hist +27 Posting/pt Created page with "Ao adicionar ou modificar votação, usuários têm várias opções disponíveis para atender às suas necessidades."
- 23:2423:24, 3 March 2013 diff hist +117 N Translations:Posting/33/pt Created page with "Ao adicionar ou modificar votação, usuários têm várias opções disponíveis para atender às suas necessidades." current
- 23:2223:22, 3 March 2013 diff hist +9 Posting/pt Created page with "=== Opções de Votação ==="
- 23:2223:22, 3 March 2013 diff hist +29 N Translations:Posting/32/pt Created page with "=== Opções de Votação ===" current
- 23:2123:21, 3 March 2013 diff hist +40 Posting/pt Created page with "Dependendo das permissões definidas para determinados membergroups, alguns usuários podem ser capazes de adicionar votação a tópicos já existentes."
- 23:2123:21, 3 March 2013 diff hist +157 N Translations:Posting/31/pt Created page with "Dependendo das permissões definidas para determinados membergroups, alguns usuários podem ser capazes de adicionar votação a tópicos já existentes." current
- 23:2023:20, 3 March 2013 diff hist +42 Posting/pt Created page with "Para oferecer mais do que cinco opções numa votação, os usuários devem simplesmente selecionar ''Adicionar opção'' quantas vezes forem desejadas."
- 23:2023:20, 3 March 2013 diff hist +152 N Translations:Posting/30/pt Created page with "Para oferecer mais do que cinco opções numa votação, os usuários devem simplesmente selecionar ''Adicionar opção'' quantas vezes forem desejadas." current
- 23:1923:19, 3 March 2013 diff hist +51 Posting/pt Created page with "Uma votação é basicamente um tópico com uma pergunta e as opções de voto, iniciado selecionando ''Nova Votação'' em vez de ''Novo Tópico'' tal como acima descrito. Para ..."
- 23:1923:19, 3 March 2013 diff hist +522 N Translations:Posting/29/pt Created page with "Uma votação é basicamente um tópico com uma pergunta e as opções de voto, iniciado selecionando ''Nova Votação'' em vez de ''Novo Tópico'' tal como acima descrito. Para ..." current
- 23:0723:07, 3 March 2013 diff hist +9 Posting/pt Created page with "== Iniciando uma nova votação =="
- 23:0723:07, 3 March 2013 diff hist +34 N Translations:Posting/28/pt Created page with "== Iniciando uma nova votação ==" current
- 20:3120:31, 3 March 2013 diff hist +85 Posting/pt Created page with "* '''Bloquear este tópico''' - Isso impede que os membros que não têm privilégios de moderação responder ao tópico. * '''Fixar este tópico''' - Isso força o tema a ser s..."
- 20:3120:31, 3 March 2013 diff hist +994 N Translations:Posting/20/pt Created page with "* '''Bloquear este tópico''' - Isso impede que os membros que não têm privilégios de moderação responder ao tópico. * '''Fixar este tópico''' - Isso força o tema a ser s..."
- 20:0720:07, 3 March 2013 diff hist +13 Posting/pt Created page with "'''As seguintes opções só estão disponíveis para os administradores e os membros com permissões especiais:'''"
- 20:0720:07, 3 March 2013 diff hist +115 N Translations:Posting/19/pt Created page with "'''As seguintes opções só estão disponíveis para os administradores e os membros com permissões especiais:'''"
- 20:0620:06, 3 March 2013 diff hist +55 Posting/pt Created page with "* '''Notifique-me de respostas''' - Os usuários devem verificar isso para se inscrever para a notificação de e-mail se não houver respostas ao tópico. * '''Voltar ao tópico..."
- 20:0620:06, 3 March 2013 diff hist +456 N Translations:Posting/13/pt Created page with "* '''Notifique-me de respostas''' - Os usuários devem verificar isso para se inscrever para a notificação de e-mail se não houver respostas ao tópico. * '''Voltar ao tópico..." current
- 20:0420:04, 3 March 2013 diff hist +12 Posting/pt Created page with "'''As seguintes opções podem aparecer por padrão em alguns fóruns, mas podem estar dentro de uma expansão/colapso em outros painéis.'''"
- 20:0420:04, 3 March 2013 diff hist +141 N Translations:Posting/12/pt Created page with "'''As seguintes opções podem aparecer por padrão em alguns fóruns, mas podem estar dentro de uma expansão/colapso em outros painéis.'''"
- 20:0220:02, 3 March 2013 diff hist +1 Posting/pt Created page with "== Opções Adicionais =="
- 20:0220:02, 3 March 2013 diff hist +25 N Translations:Posting/11/pt Created page with "== Opções Adicionais ==" current
- 20:0220:02, 3 March 2013 diff hist +118 Posting/pt Created page with "*'''Icone da Mensagem''' - Este menu drop-down permite aos usuários alterar o ícone padrão para a linha de assunto para algo que corresponde ao estado de espírito ou finalida..."
- 20:0220:02, 3 March 2013 diff hist +705 N Translations:Posting/7/pt Created page with "*'''Icone da Mensagem''' - Este menu drop-down permite aos usuários alterar o ícone padrão para a linha de assunto para algo que corresponde ao estado de espírito ou finalida..."
- 19:5819:58, 3 March 2013 diff hist +6 Posting/pt Created page with "== Norma de Opções de Postagens =="
- 19:5819:58, 3 March 2013 diff hist +36 N Translations:Posting/6/pt Created page with "== Norma de Opções de Postagens ==" current
- 19:4419:44, 3 March 2013 diff hist +24 Posting/pt Created page with "Responder a um tópico é quase o mesmo que iniciar um novo tópico, mas não é necessário adicionar nada no Assunto a não ser que você queira alterar o que já está lá. Pa..."
- 19:4419:44, 3 March 2013 diff hist +398 N Translations:Posting/5/pt Created page with "Responder a um tópico é quase o mesmo que iniciar um novo tópico, mas não é necessário adicionar nada no Assunto a não ser que você queira alterar o que já está lá. Pa..." current
- 19:4019:40, 3 March 2013 diff hist +1 Posting/pt Created page with "Postagem"