All translations From Online Manual

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 8 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)The last two available options are the following:
*'''Save a copy of each personal message in my outbox by default''' - When sending a message, a copy of it is saved in a member's outbox automatically. This option should be enabled when viewing messages as a conversation.
*'''Remove the inbox label when applying another label''' - When a new label is applied to a message, the inbox label is removed.
 h Esperanto (eo)Ankaŭ estas du pliaj opcioj:
*'''Konservi aŭtomate ĉiun privatan mesaĝon en ''Senditaj mesaĝoj''''' - necesas ŝalti tiun ĉi opcion por ke senditaj mesaĝoj konserviĝu. Tio estas aparte grava kiam oni legas privatajn mesaĝojn en la reĝimo "konversacio".
*'''Forigi aŭtomate la etikedon ''Ricevitaj'' kiam mi kreas alian etikedon''' - aŭtomate, ĉiuj mesaĝoj havas la etikedon ''Ricevitaj'', sed uzanto povas mem krei novajn nomojn de etikedoj por pli bone aranĝi siajn mesaĝojn.
 h Spanish (es)Las dos últimas opciones disponibles son las siguientes:
*'''Guardar una copia de cada mensaje privado en mi bandeja de salida por defecto.''' - Cuando se envía un mensaje, se guarda automáticamente una copia del mismo en la bandeja de salida de mensajes enviados. Esta opción debería habilitarse cuando se visualicen mensajes como una conversación.
*'''Eliminar la etiqueta bandeja de entrada cuando aplique otra etiqueta.''' - Cuando se aplica una nueva etiqueta a un mensaje, la etiqueta de la bandeja de entrada es eliminada.
 h Italian (it)Le ultime due opzioni disponibili sono le seguenti: 
*'''Salva una copia di ogni messaggio personale nella mia posta in uscita di default''' - Quando si invia un messaggio, una copia viene salvata nella posta in uscita di un membro automaticamente. Questa opzione deve essere abilitata quando si utilizza la visualizzazione dei messaggi come una conversazione. 
*'''Rimuovi l'etichetta della posta in arrivo quando se ne applica un'altra''' - Quando una nuova etichetta viene applicata a un messaggio, l'etichetta della posta in arrivo viene rimossa.
 h Dutch (nl)De laatste twee mogelijke opties zijn de volgende:
*'''Sla standaard een persoonlijk bericht op in mijn postvak uit.''' - Als men een bericht verstuurd zal automatisch een kopie bewaard worden in een lid zijn verzonden items. Deze opties zou aan moeten staan als de optie ingeschakeld is om berichten als conversatie te vertonen.
*'''Verwijder het inbox-label wanneer een ander label toegevoegd wordt.''' - Als een label wordt toegepast op een bericht, wordt de inbox label verwijdert.
 h Russian (ru)Последние две настройки:
*'''Сохранять копии отправленных ЛС в папке ''Исходящие''''' — при отправке сообщения, его копия сохраняется в папке «Исходящие» автоматически. Эта функция должна быть включена при просмотре сообщений в виде диалога.
*'''Убирать ярлык ''Входящее'' при добавлении другого ярлыка''' — когда к сообщению прикрепляется новый ярлык, ярлык «Входящее» убирается.
 h Serbian (Latin script) (sr-el)Zadnje dve dostupne opcije su sledeće:
*'''Podrazumevano sačuvaj kopiju svake privatne poruke u sandučetu Poslato''' - Kada šaljete poruku, njena kopija je automatski sačuvana u sandučetu ''Poslato'' člana. Ova opcija treba da bude omogućena kada pregledavate poruke kao da se radi o razgovoru.
*'''Ukloni natpis Primljeno kada primenim drugi natpis''' - Kada je novi natpis primenjen za poruku, natpis ''Primljeno'' je uklonjen.
 h Swedish (sv)De två sista alternativen är följande:
*'''Spara automatiskt en kopia på varje nytt meddelande i min utkorg.''' - När ett nytt meddelande skickas sparas automatiskt en kopia i användarens utkort. Detta alternativ rekommenderas när du vill se dina meddelanden som konversation.
*'''Ta bort inkorgen-etiketten när du tillämpar annan etikett''' - När en ny etikett tillskrivs ett meddelanden tas inkorgs-etiketten bort.


Advertisement: