Online Manual:Translation Portal: Difference between revisions From Online Manual

Jump to: navigation, search
No edit summary
m (Illori moved page Online Manual:Portal de Traducción to Online Manual:Translation Portal over a redirect without leaving a redirect)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{TOCright}}
{{TOCright}}
Esta es la página del proyecto para traductores de SMF Wiki. Los traductores pueden registrarse aquí para averiguar qué pueden hacer.
This is the project page for translators of the SMF Wiki. Translators can check in here to find out what they can do.
Si tiene alguna pregunta sobre esta información o sugerencias para mejorar esta página, expóngalo en el [http://www.simplemachines.org/community/index.php?board=202.0 Foro de Documentación de Ayuda].
If you have any questions about this information, or suggestions for improving this page, please discuss in the [http://www.simplemachines.org/community/index.php?board=202.0 Doc Helpers Board].


==Lenguajes a Traducir==
==Languages to Translate==


A continuación dse muestra un listado de 40 Idiomas a los que SMF ha sido traducido.
Below is a list of the 40 languages which SMF has been translated into. The links show the percentage of the Wiki translation completed in the Translation Extension for each language. This is the place to check to see what still needs to be translated (ignore the top two Mediawiki entries as they are for the Wiki interface). If the English text of these pages is modified, translations may need to be updated, so also please keep checking for updates from the Documentation Team in the [http://www.simplemachines.org/community/index.php?board=202.0 Documentation Help] board regarding changes to these pages. If the language you are interested in translating is not in the following list please notify the Doc Team by posting in the [http://www.simplemachines.org/community/index.php?board=202.0 Documentation Help] board.
Below is a list of the 40 languages which SMF has been translated into. Los enlaces muestran el porcentaje de la traducción Wiki completada en la extensión de traducción para cada idioma. Este es el lugar para verificar lo que aún debe traducirse (ignore las dos entradas principales de Mediawiki, ya que son para la interfaz de Wiki). Si se modifica el texto en inglés de estas páginas, es posible que sea necesario actualizar las traducciones, así que también siga buscando actualizaciones del equipo de documentación en [http://www.simplemachines.org/community/index.php?board=202.0 Documentación de Ayuda] con respecto a los cambios en estas páginas. Si el idioma que le interesa traducir no está en la siguiente lista, notifíquelo al Equipo de documentación publicándolo en el foro [http://www.simplemachines.org/community/index.php?board=202.0 Documentación de Ayuda].


{|
{|
|-
|-
| valign="top" |
| valign="top" |
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=sq Albano]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=sq Albanian]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=ar Árabe]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=ar Arabic]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=hy Armenio]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=hy Armenian]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=bg Búlgaro]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=bg Bulgarian]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=ca Catalán]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=ca Catalan]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=zh-hans Chino (Simplificado)]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=zh-hans Chinese (Simplified)]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=zh-hant Chino (Tradicional)]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=zh-hant Chinese (Traditional)]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=hr Croata]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=hr Croatian]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=cs Checo]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=cs Czech]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=da Danés]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=da Danish]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=nl Holandés]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=nl Dutch]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=eo Esperanto]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=eo Esperanto]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=fi Finlandés]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=fi Finnish]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=fr Francés]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=fr French]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=gl Gallego]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=gl Galician]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=de Alemán]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=de German]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=el Griego]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=el Greek]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=he Hebreo]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=he Hebrew]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=hu Húngaro]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=hu Hungarian]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=id Indonesio]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=id Indonesian]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=it Italiano]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=it Italian]
| valign="top" |
| valign="top" |
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=ja Japonés]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=ja Japanese]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=lt Lituano]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=lt Lithuanian]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=mk Macedonio]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=mk Macedonian]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=ms Malayo]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=ms Malay]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=no Noruego]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=no Norwegian]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=fa Persa]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=fa Persian]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=pl Polaco]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=pl Polish]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=pt Portugués]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=pt Portuguese]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=ro Rumano]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=ro Romanian]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=ru Ruso]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=ru Russian]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=sr-ec Serbio Cirílico]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=sr-ec Serbian Cyrillic]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=sr-el Serbio Latino]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=sr-el Serbian Latin]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=sk Slovaco]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=sk Slovak]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=es Español]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=es Spanish]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=sv Sueco]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=sv Swedish]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=th Thailandés]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=th Thai]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=tr Turco]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=tr Turkish]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=uk Ucrainiano]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=uk Ukrainian]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=ur Urdo]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=ur Urdu]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=vi Vietnamita]
*[http://wiki.simplemachines.org/smf/index.php?title=Special%3ALanguageStats&code=vi Vietnamese]
|}
|}


==Cómo Empezar a Traducir==
==How to Start Translating==


Estas traducciones se realizan utilizando una extensión wiki llamada [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate Extensión Traductor], proporcionada por el equipo de translatewiki. Puede comenzar a traducir páginas haciendo clic en el título de la página en la página de estadísticas de su idioma, como se indica arriba. Si desea revisar páginas que ya se han traducido por completo, desmarque la casilla junto a "Suprimir grupos de mensajes completamente traducidos", que se encuentra en la parte superior de la página de estadísticas, luego haga clic en el botón "Mostrar estadísticas".
These translations are being done using a wiki extension called the [http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate Translate Extension], provided by the translatewiki team. You can start translating pages by clicking on the page title in the statistics page for your language as listed above. If you want to review pages that have already been fully translated, untick the box next to ''Suppress completely translated message groups'', which can be found at the top of the statistics page - then click on the button ''Show Statistics''.


También se puede encontrar una lista de las páginas traducibles en [[Special:PageTranslation]]. Si tiene permiso para traducir, verá en estas páginas un enlace titulado ''Traducir esta página'' arriba del contenido de la página. Esta es otra forma de acceder a la extensión de traducción.
A list of the translatable pages can also be found at [[Special:PageTranslation]]. If you have permission to translate, you will see on these pages a link titled ''Translate this page'' above the content of the page. This is another way of accessing the Translate Extension.


===Uso de la extensión de traducción===
===Using the Translate Extension===


#Asegúrese de que el idioma al que desea traducir esté seleccionado en la esquina superior derecha. Si no es así, simplemente haga clic en esa sección y luego busque su idioma.
#Make sure that the language you want to translate to is selected in the top right-hand corner. If it isn't, just click on that section and then search for your language.
#En la parte superior de la página, puede seleccionar la página que desea traducir. Si hace clic en "Todos" (junto a "Grupo de mensajes"), verá una lista de todas las páginas que están disponibles en la extensión de traducción.
#At the top of the page, you can select the page that you want to translate. If you click on ''All'' (next to ''Message Group''), you will see a list of all the pages that are available in the Translate Extension.
#Puede filtrar lo que se muestra en la página haciendo clic en los enlaces en la parte superior de la página:
#You can filter what is shown on the page by clicking on the links at the top of the page:
#*'''Todas''': muestra todas las unidades de traducción, incluidas las que ya se han traducido, así como las unidades no traducidas y desactualizadas.
#*'''All''' - this shows all the translation units, including ones that have already been translated, as well as untranslated and outdated units.
#*'''Sin traducir''': solo se mostrarán las unidades sin traducir.
#*'''Untranslated''' - Only the untranslated units will be shown.
#*'''Obsoletas''': estas unidades se han traducido, pero ahora necesitan actualizarse.
#*'''Outdated''' - These units have been translated, but they now need updating.
#*'''Traducidas''': solo se mostrarán las unidades traducidas.
#*'''Translated''' - Only translated units will be shown.
#En la parte inferior de la página, puede cambiar la visualización de la extensión de traducción:
#At the bottom of the page, you can change the display of the Translate Extension:
#*'''Listar''' - Cada unidad de traducción se muestra en una sola línea. Para ver el texto completo de una unidad, simplemente haga clic en ella.
#*'''List''' - Each translation unit is displayed in just one line. To see the full text of a unit, just click on it.
#*'''Página''': muestra el texto completo de cada unidad de traducción.
#*'''Page''' - This displays the full text of each translation unit.
#*'''Revisar''' - Seleccione esto para revisar y confirmar cada unidad traducida.
#*'''Review''' - Select this in order to review and confirm each translated unit.
#Elija una unidad para traducir. Simplemente haga clic en una unidad en particular e ingrese la traducción en el cuadro debajo del texto original en inglés. Cuando haya completado la traducción de una unidad (mensaje), haga clic en ''Guardar traducción''. Si ya existe una traducción, puede hacer modificaciones haciendo clic en el icono de edición a la derecha de cada unidad de traducción.
#Choose a unit to translate. Just click on a particular unit and enter the translation in the box below the source English text. When you have completed the translation of a unit (message), click on ''Save translation''. If a translation already exists, you can make alterations by clicking on the edit icon to the right of each translation unit.


'''IMPORTANTE:'''
'''IMPORTANT:'''


* Al traducir, siempre debe '''incluir todo el código Wiki'''. Por ejemplo, si ve <nowiki>==Profile Information==</nowiki>, asegúrese de incluir todos los signos igual (==), ya que estos indican que se trata de un encabezado. Para obtener más información sobre el código wiki, consulte [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Cheatsheet Hoja Resumen de Wikipedia].
* When translating, you must always '''include all the Wiki code'''. For example, if you see <nowiki>==Profile Information==</nowiki>, then make sure you include all the equal signs (==) as these indicate that it is a heading. For further information about wiki code, take a look at the [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Cheatsheet Wikipedia Cheatsheet].


* Cuando esté traduciendo una unidad, tome nota de cualquier mensaje de advertencia sobre el cuadro de entrada. La extensión de traducción puede haber encontrado algunas inconsistencias en su traducción en comparación con la versión original en inglés. En este caso, debe actualizar la traducción y guardar los cambios.
* As you're translating a unit, please take note of any warning message above the input box. The Translate Extension may have found some inconsistencies in your translation compared to the English source version. In this case you must update the translation and save the changes.


==Traducir enlaces==
==Translating Links==


El método estándar para crear Wikilinks no funciona muy bien en Translation Extension, por lo que en su lugar se utiliza el método de plantilla '''llink'''.
The standard method for creating Wikilinks doesn't work very well in the Translation Extension, so the '''llink''' template method is used instead.


*'''Enlace a otra página wiki:'''
*'''Linking to another wiki page:'''


Versión en inglés:<nowiki>{{llink|Main Menu|text=Main Menu}}</nowiki><br />
English version:<nowiki>{{llink|Main menu|text=Main menu}}</nowiki><br />
Versión en esperanto:<nowiki>{{llink|Main Menu|text=ĉefa menuo}}</nowiki>
Esperanto version:<nowiki>{{llink|Main menu|text=ĉefa menuo}}</nowiki>


"Main Menu" es el nombre de la versión original en inglés de la página. Nunca debe traducir esto ya que la plantilla ''llink'' redirigirá automáticamente a los usuarios a la versión traducida. Sin embargo, debe traducir la parte después de '''text='''. En el ejemplo, se ha introducido la traducción al esperanto "ĉefa menuo".
"Main menu" is the name of the original English version of the page. You should never translate this as the ''llink'' template will automatically redirect users to the translated version. You should however translate the part after '''text='''. In the example, the Esperanto translation "ĉefa menuo" has been entered.


*'''Enlace a cierta sección de otra página wiki:'''
*'''Linking to a certain section of another wiki page:'''


Versión en inglés: <nowiki>{{llink|Profile|anchor=Personal_Messaging|text=Personal Message Options}}</nowiki><br />
English version: <nowiki>{{llink|Profile|anchor=Personal_Messaging|text=Personal Message Options}}</nowiki><br />
Versión en Holandés: <nowiki>{{llink|Profile|anchor=Persoonlijke_berichten|text=Persoonlijke berichten opties}}</nowiki>
Dutch version: <nowiki>{{llink|Profile|anchor=Persoonlijke_berichten|text=Persoonlijke berichten opties}}</nowiki>


De nuevo, no traducir el nombre en inglés de la página original ("Profile" en este caso). Pero si traducir las palabras que hay después de '''text=''', ya que estas son las palabras que aparecerán en el enlace de la página
Again, don't translate the English name of the original page ("Profile" in this case). But do translate the words after '''text=''', as these are the words that will appear in the link on the page. The '''anchor=''' marks the part of the Profile page that the link will lead to. The target of anchor= has to be changed in order to work correctly on the translated page. For example, in the case of the Dutch translation it has to be changed to '''anchor=Persoonlijke_berichten'''. You can discover what to enter after anchor= by going to the translated version of the page (in this case, ''Profile''), then click on the the translated title of ''Personal Messaging'' in the Table of Contents. You will then see the required text in the address bar of your browser, the part after the hash sign (#). For example, in the case of the Dutch version:
Again, don't translate the English name of the original page ("Profile" in this case). But do translate the words after '''text=''', as these are the words that will appear in the link on the page. El '''anchor=''' marca la parte de la página de perfil a la que conducirá el enlace. El objetivo de Anchor= debe cambiarse para que funcione correctamente en la página traducida. Por ejemplo, en el caso de la traducción al holandés, debe cambiarse a '''anchor=Persoonlijke_berichten'''.Puede descubrir qué ingresar después de anchor= yendo a la versión traducida de la página (en este caso, ''Profile''), entonces haga clic en el título traducido de ''Personal Messaging'' en la Tabla de contenido. Luego verá el texto requerido en la barra de direcciones de su navegador, la parte después del signo de almohadilla (#). Por ejemplo, en el caso de la versión holandesa:


http://wiki.simplemachines.org/smf/Profile/nl#Persoonlijke_berichten
http://wiki.simplemachines.org/smf/Profile/nl#Persoonlijke_berichten


Tenga en cuenta que para los idiomas que usan ciertos caracteres especiales, el texto después del signo de almohadilla anterior puede haberse convertido automáticamente a un formato compatible, lo que puede parecer un poco confuso al principio. Por ejemplo, en el caso del esperanto, el enlace anterior aparece como ''...#Privataj_mesa.C4.9Doj'' en lugar de ''...#Privataj_mesaĝoj''. Asegúrese de utilizar el formulario convertido.
Note that for languages which use certain special characters, the text after the above hash sign might have been automatically converted into a compatible format, which might seem a little confusing at first. For example, in the case of Esperanto, the above link appears as ''...#Privataj_mesa.C4.9Doj'' rather than ''...#Privataj_mesaĝoj''. Make sure that you use the converted form.


==Traducir Plantillas==
==Translating Templates==


Las instrucciones para traducir una plantilla deben encontrarse en la propia plantilla. Por ejemplo, eche un vistazo a [[Template:Version_specific]] (desplácese hacia abajo hasta la sección "Cómo traducir esta plantilla"). Tenga cuidado de seguir las notas con precisión y traducir solo las partes necesarias. No altere ningún código u otro texto en la plantilla porque eso hará que no funcione.
The instructions for translating a template should be found on the template itself. For example, take a look at [[Template:Version_specific]] (scroll down to the section "How to translate this template"). Be careful to follow the notes accurately and translate only the necessary parts. Don't alter any code or other text in the template because that will break it.


Una lista de plantillas listas para la traducción puede ser encontrada en:
A list of the templates ready for translation can be found in the [[:Category:Translatable templates]]


[[:Category:Translatable templates]]
===Why Templates and How to Work with Them===


===Por qué las Plantillas y Trabajar con Ellas===
In the case of the Version Specific template it is used to create the coloured boxes that highlight version specific features. These boxes require quite a lot of code, so instead of pasting all this code into every page where it is needed, a template is used instead. This particular template is used on a page by adding:
 
En el caso de la plantilla específica de la versión, se utiliza para crear cuadros de colores que resaltan las características específicas de la versión. Estos cuadros requieren una gran cantidad de código, por lo que en lugar de pegar todo este código en cada página donde se necesita, se usa una plantilla. Esta plantilla en particular se usa en una página agregando:


<nowiki>{{ {{Localized|Version specific}}|small=yes|version=2.0|content=</nowiki><br /><nowiki>
<nowiki>{{ {{Localized|Version specific}}|small=yes|version=2.0|content=</nowiki><br /><nowiki>
Traducir el texto de esta posición.
Translate the text here.
}}</nowiki>
}}</nowiki>


Sobre lo anterior, asegúrese de traducir solo la parte marcada "Traducir el texto de esta posición". Deje todo lo demás como está y verifique que los corchetes finales estén incluidos después de su traducción porque cierran el cuadro.
In the above make sure that you translate only the part marked "Translate the text here". Leave everything else as it is and check that the final brackets are included after your translation because they close the box.


Para obtener más información acerca de las plantillas, consulte la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:A_quick_guide_to_templates Wikimedia Guía rápida de plantillas].
For further information about templates, please see the [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:A_quick_guide_to_templates Wikimedia Quick Guide to Templates].

Latest revision as of 09:54, 23 April 2022

This is the project page for translators of the SMF Wiki. Translators can check in here to find out what they can do. If you have any questions about this information, or suggestions for improving this page, please discuss in the Doc Helpers Board.

Languages to Translate

Below is a list of the 40 languages which SMF has been translated into. The links show the percentage of the Wiki translation completed in the Translation Extension for each language. This is the place to check to see what still needs to be translated (ignore the top two Mediawiki entries as they are for the Wiki interface). If the English text of these pages is modified, translations may need to be updated, so also please keep checking for updates from the Documentation Team in the Documentation Help board regarding changes to these pages. If the language you are interested in translating is not in the following list please notify the Doc Team by posting in the Documentation Help board.

How to Start Translating

These translations are being done using a wiki extension called the Translate Extension, provided by the translatewiki team. You can start translating pages by clicking on the page title in the statistics page for your language as listed above. If you want to review pages that have already been fully translated, untick the box next to Suppress completely translated message groups, which can be found at the top of the statistics page - then click on the button Show Statistics.

A list of the translatable pages can also be found at Special:PageTranslation. If you have permission to translate, you will see on these pages a link titled Translate this page above the content of the page. This is another way of accessing the Translate Extension.

Using the Translate Extension

  1. Make sure that the language you want to translate to is selected in the top right-hand corner. If it isn't, just click on that section and then search for your language.
  2. At the top of the page, you can select the page that you want to translate. If you click on All (next to Message Group), you will see a list of all the pages that are available in the Translate Extension.
  3. You can filter what is shown on the page by clicking on the links at the top of the page:
    • All - this shows all the translation units, including ones that have already been translated, as well as untranslated and outdated units.
    • Untranslated - Only the untranslated units will be shown.
    • Outdated - These units have been translated, but they now need updating.
    • Translated - Only translated units will be shown.
  4. At the bottom of the page, you can change the display of the Translate Extension:
    • List - Each translation unit is displayed in just one line. To see the full text of a unit, just click on it.
    • Page - This displays the full text of each translation unit.
    • Review - Select this in order to review and confirm each translated unit.
  5. Choose a unit to translate. Just click on a particular unit and enter the translation in the box below the source English text. When you have completed the translation of a unit (message), click on Save translation. If a translation already exists, you can make alterations by clicking on the edit icon to the right of each translation unit.

IMPORTANT:

  • When translating, you must always include all the Wiki code. For example, if you see ==Profile Information==, then make sure you include all the equal signs (==) as these indicate that it is a heading. For further information about wiki code, take a look at the Wikipedia Cheatsheet.
  • As you're translating a unit, please take note of any warning message above the input box. The Translate Extension may have found some inconsistencies in your translation compared to the English source version. In this case you must update the translation and save the changes.

Translating Links

The standard method for creating Wikilinks doesn't work very well in the Translation Extension, so the llink template method is used instead.

  • Linking to another wiki page:

English version:{{llink|Main menu|text=Main menu}}
Esperanto version:{{llink|Main menu|text=ĉefa menuo}}

"Main menu" is the name of the original English version of the page. You should never translate this as the llink template will automatically redirect users to the translated version. You should however translate the part after text=. In the example, the Esperanto translation "ĉefa menuo" has been entered.

  • Linking to a certain section of another wiki page:

English version: {{llink|Profile|anchor=Personal_Messaging|text=Personal Message Options}}
Dutch version: {{llink|Profile|anchor=Persoonlijke_berichten|text=Persoonlijke berichten opties}}

Again, don't translate the English name of the original page ("Profile" in this case). But do translate the words after text=, as these are the words that will appear in the link on the page. The anchor= marks the part of the Profile page that the link will lead to. The target of anchor= has to be changed in order to work correctly on the translated page. For example, in the case of the Dutch translation it has to be changed to anchor=Persoonlijke_berichten. You can discover what to enter after anchor= by going to the translated version of the page (in this case, Profile), then click on the the translated title of Personal Messaging in the Table of Contents. You will then see the required text in the address bar of your browser, the part after the hash sign (#). For example, in the case of the Dutch version:

http://wiki.simplemachines.org/smf/Profile/nl#Persoonlijke_berichten

Note that for languages which use certain special characters, the text after the above hash sign might have been automatically converted into a compatible format, which might seem a little confusing at first. For example, in the case of Esperanto, the above link appears as ...#Privataj_mesa.C4.9Doj rather than ...#Privataj_mesaĝoj. Make sure that you use the converted form.

Translating Templates

The instructions for translating a template should be found on the template itself. For example, take a look at Template:Version_specific (scroll down to the section "How to translate this template"). Be careful to follow the notes accurately and translate only the necessary parts. Don't alter any code or other text in the template because that will break it.

A list of the templates ready for translation can be found in the Category:Translatable templates

Why Templates and How to Work with Them

In the case of the Version Specific template it is used to create the coloured boxes that highlight version specific features. These boxes require quite a lot of code, so instead of pasting all this code into every page where it is needed, a template is used instead. This particular template is used on a page by adding:

{{ {{Localized|Version specific}}|small=yes|version=2.0|content=
Translate the text here. }}

In the above make sure that you translate only the part marked "Translate the text here". Leave everything else as it is and check that the final brackets are included after your translation because they close the box.

For further information about templates, please see the Wikimedia Quick Guide to Templates.



Advertisement: